— Буду рад, если и остальные в следующий раз продемонстрируют все возможности своих ипостасей, — подытожил Йерихон. — Ну а пока — угощайтесь. Это снадобье поможет вам восстановить силы.

Я и Марк переглянулись. Очередное нововведение в учебной программе.

Маг хлопнул в ладоши, и на полу перед нами появились мисочки. У кого-то они были поглубже и пошире, у кого-то совсем мелкие. Зато в каждой плескалась мутная желтоватая жидкость. Цвет пойла не внушал доверия, однако Аллистер сунул морду в свою поилку и радостно всхрапнул:

— Похоже на овсяный отвар.

— А по мне, так обыкновенный морковный сок. — Марк приподнял миску лапами и залпом выпил содержимое.

Я осторожно приблизила нос к своей и едва не зашипела. Уж лучше бы и мне выдали морковный сок! Мой эликсир пах топленым молоком. Чуть сладковатый запах вызывал приступ тошноты. Молоко я с детства терпеть не могла, и даже наличие кошачьей шкуры не примирило меня с этим продуктом.

Ну его, это восстановление сил. Своими собственными обойдусь. Испарить эликсир, да ещё и под носом у наставников и однокурсников, оказалось непростой задачкой. Когда я закончила, у меня шерсть стояла дыбом, а сердце бешено колотилось в груди.

— Ты как? Бодрячком? — спросил Марк. Он старательно вытирал с морды разводы «морковного» эликсира.

— Не то слово, — фыркнула я, наблюдая за лошадиными выкрутасами Аллистера.

Тот ощутил прилив сил и предложил всем желающим прокатиться. Четвероногие фамильяры от экстрима отказались, зато пернатые устроили настоящий цирк, облепив несчастного единорога.

— Им тоже чудо-средство выдали. Только в зернах, — просветил меня Марк.

— Я бы тоже не отказалась, — проворчала я.

Уже лучше жевать пророщенный овес, чем давиться молоком, да ещё и топленым!

3. Глава 3

ГЛАВА 3

 

Лекция Йерихона о Темных временах всколыхнула воспоминания о приключении в Руинах. Внезапно я осознала, что мы с Эллой практически не разговаривали на эту тему. Я помогла ей справиться с кошмарами, но обсуждать ни Эдварда, ни Зверя не стала. Что, если я поступила неправильно? Эта мысль не давала мне покоя, так что после ужина я сослалась на несуществующее поручение лорда Рендела и помчалась в апартаменты архимага. Уж больно острые коготки были у тех кошек, что скребли у меня на сердце.

Очутившись на нужном этаже, я на всякий случай набросила на себя покров невидимости. А ведь прежде я не волновалась, что меня могут увидеть входящей или выходящей из комнат ректора Академии фамильяров.

Погруженная в собственные мысли, я не сразу почувствовала, что в апартаментах есть кто-то ещё. За стеной находились двое, и если ауру архимага я узнала сразу же, то его собеседник был мне незнаком. Хотела потихоньку удалиться, но громкий возглас буквально пригвоздил меня к полу:

— Не могу поверить, что ты опустился до связи с фамильяром!

Я вся превратилась в слух, сердце колотилось так быстро, что кровь пульсировала в висках. Услышать ответ лорда Рендела мне было не суждено, почувствовав мое присутствие, он сам возник в дверях.

— Даниэлла, как хорошо, что вы… решили показаться во всей красе.

Следом за архимагом в комнату вошла изящная брюнетка с точеными чертами лица. Собеседница лорда Рендела оказалась не просто красивой женщиной, она была великолепна. Винно-красное платье в пол, высокая прическа, украшенная сверкающей тиарой, намекали, что незнакомка прибыла в нашу академию прямиком со светского раута… или же хотела предстать перед лордом Ренделом во всем блеске.

— Так вот какая кошечка поймала моего мальчика.

Слова женщины заставили меня перевести взгляд на собственные… лапы! Я сменила ипостась и даже не заметила этого! Мало того, сейчас я парила в воздухе и чувствовала себя настолько же естественно, как если бы стояла на твердой поверхности.