И, повернувшись к нам спиной, громко произнесла:
— Все четверо успешно прошли испытание.
Даже ректор поднялся и поздравил каждую из нас, коснувшись сухими и горячими пальцами лба каждой адептки. Когда очередь дошла до меня, от этого прикосновения я на миг почувствовала прилив сил. Но его хватило ровно до того момента, когда амфитеатр начал пустеть.
Никто не спешил ответить на мои вопросы. Другие девушки отошли к своим кураторам, лишь Флоринда, зардевшись, беседовала с двумя очень похожими друг на друга мужчинами. Обоих нетрудно было запомнить по довольно большим и длинным носам, похожим на клювы ястребов.
— Вот видите, всё не так страшно, — произнёс господин Мур, неслышно подошедший ко мне со спины. Он вообще напоминал надзорника: скрытен, не любитель поговорить, отменный слушатель, пристально ловящий даже мимолётную эмоцию, промелькнувшую на лице слушателя.
И главное, он вовсе не старался произвести на меня впечатление, подавить своей значимостью или умом.
И хотя я не могла адекватно оценивать способности драконов, отчего-то казалось, что мой куратор занимает среди лучших не последнее место.
— И что теперь? — нарушила я молчание, когда мы почти подошли к Малой башне.
— Сегодня занятия, а через несколько дней состоится бал, — произнёс куратор таким тоном, будто это было само собой разумеющееся.
Бал. Первый в моей новой жизни, он пройдёт в стенах Академии, и рядом не будет матушки, следящей, как бы я не навредила своей репутации, и сплетниц Саклена, только этого и ждущих.
— В честь нас? — спросила я и впервые увидела, как куратор разразился смехом.
Мы уже поднялись по винтовой лестнице и остановились напротив моей комнаты. Немного позади нас, на достаточном расстоянии, чтобы не слышать разговора, шли Мидара и её куратор, невысокий темноволосый коротко стриженный молодой человек, застёгнутый на все пуговицы.
Я видела его всего ничего, но каждый раз у куратора Гревес было такое лицо, будто он делает одолжение присутствующим тем, что вообще позволяет смотреть на себя.
Стоило господину Муру засмеяться, как его сотоварищ осуждающе посмотрел на нас, в глазах же Мидары я прочла болезненный интерес. Доставшийся ей наставник, насколько мне было известно, едва ли обмолвился с подопечной двумя десятками фраз.
В начале коридора показались Дарина со своим наставником. Оба были увлечены беседой, девушка хмурилась и кивала, жадно ловя бросаемые ей фразы.
Господин Мур, легонько взял меня за локоть и подтолкнул к двери. Дождавшись, пока она закроется за нами, он, продолжая усмехаться, покачал головой.
Велизия сделала книксен и застыла в двух шагах, округлив глаза и приоткрыв рот.
— Оставь нас на пятнадцать минут, — махнул горничной рукой куратор, и та недовольно сморщила нос.
— Простите, господин, мою дерзость, негоже молодой госпоже оставаться так часто с вами наедине, — вздохнув полной грудью и глядя в пол, произнесла Велизия.
— Здесь вам не домашний курятник, извольте подчиниться, — сжав губы, бросил мужчина и, не выпуская моего локтя, так посмотрел на бедную девушку, что та покраснела и выпорхнула из комнаты, будто пичуга, завидевшая хищника.
Мне было её жаль, и я уже собиралась сказать, что нельзя так обращаться с чужими слугами, как он развернул меня к себе и тихо произнёс:
— А теперь послушайте, неискушённое создание. Я должен был сказать вам раньше, но думал, подруги вас просветят.
— Разве здесь бывают друзья? — глядя в его глаза, медленно парировала я, воспользовавшись паузой.
Никогда раньше не стояла вот так близко к постороннему, тем более к мужчине.