Интересно, если бы на моём месте оказался Генри, он бы постарался скорее ко мне вернуться? Конечно, нет. Какой бы я ни была провинциальной, но остаться наивной дурочкой не смогла. Мама не раз повторяла, что очень даже зря.
— Вы снова витаете в облаках, госпожа Астрос? — снисходительно спросил куратор, обернувшись, чтобы подать мне руку.
Последние ступени я преодолевала с трудом. Дорога и ночёвка в сомнительных комнатах экономных постоялых дворов вымотала меня настолько, что даже невысокие каменные ступени оказались серьёзным испытанием.
Сейчас бы залезть в ванну, полную горячей воды, а потом лечь в постель на хрустящие белоснежные простыни!
— Не вздумайте больше извиняться, — прервал меня на полуслове Мур. — Лучше покажите на деле, что вы приехали сюда не случайно.
От его пристального взгляда я вспыхнула. Неслучайно, он попал в точку. Но не тем путём, каким попадают добропорядочные граждане.
Стараясь ничем не выдать своих мыслей и нарастающей тревоги, я кивнула. Вплоть до двери моей новой комнаты, мы больше не обмолвились ни словом.
В коридоре было тихо. Красная ковровая дорожка, устилающая пол, была вполне добротной, но далеко не новой. Благодаря матушке я разбиралась в искусстве маскировки бедности. То ли Академия переживала не лучшие времена, то ли дракониц здесь ценили не слишком высоко.
— Вот и ваша комната, госпожа Астрос, — куратор указал на самую дальнюю дверь. Я даже не сразу заметила её, потому что свет из узких окон не доставал до этого угла.
— Благодарю, — я сделала книксен, понимая, что Мур сейчас развернётся и уйдёт.
— Не опаздывайте, — кинул куратор на прощанье и заспешил обратно.
Я смотрела на его прямую спину, подмечала быстрый шаг, точность движений и ловила себя на мысли, что хотела бы увидеть его в обличии ящера. Парящего высоко в небе.
Когда дракон оборачивается, глаза меняют цвет или просто ярче сияют? Вокруг ящеров ходило столько слухов, что они казались больше похожими на глупые сказки.
— Госпожа Иоланта, — мягко покашляла за спиной Велизия. — Пойдёмте, вы устали и нуждаетесь в отдыхе. Сами слышали, два часа на всё про всё.
И Велизия горестно вздохнула, наверное, сетуя на местные порядки. Мы в провинции не привыкли никуда спешить, стараясь ухватить самую суть жизни, пока декорации не поменялись, и не пришла пора уходить.
— Да, ты права, — ответила я и кивнула в сторону двери.
Велизия, поставив саквояж, тихонько толкнула дверь. Та бесшумно открылась, и стоило горничной переступить порог, в четырёх углах комнаты вспыхнуло оранжевое пламя.
— Летучий огонь! — ахнула я и бесстрашно ринулась вперёд.
Огни, зависшие на уровне глаз, спустя мгновение обросли прозрачной плёнкой. Будто заключённые в мыльные пузыри, они вспыхнули и стали гореть ровнее, озаряя всё вокруг таким ярким светом, что даже не было нужды в настольной масляной лампе.
— А как ими управлять? — Велизия топталась у порога, готовая при первой опасности сорваться и бежать. — И спать как, если тут как днём?
— Летучий огонь очень послушен, — произнесла я с чувством лёгкого превосходства. Всё-таки библиотека в доме отца сослужила мне хорошую службу. Иначе бы, я как и Велизия, сейчас жалась к стене и с ужасом смотрела на вполне обыденный артефакт.
— Он подчиняется движению рук, — самоуверенно произнесла я и подошла ближе.
От артефакта пахло, как от восковой свечи, значит, можно и обжечься. В теории я знала, как ими управляют. Но сейчас, глядя на живой огонь, заключённый в тонкую плёнку, ощутила страх. А если я протяну руку, и он вырвется наружу?