Я раздражённо отпихнула его руку.
— Ты нормальный вообще, вламываться без стука в девичью спальню? А если бы я была раздета?
— Тогда меня бы ожидало увлекательное шоу, — хитро прищурился Рид. — Но, увы, ты меня обломала.
Он вальяжной походкой прошёл вглубь комнаты между двумя кроватями. Подцепил с одной розовую шелковую сорочку с кружевами и с интересом ученого покрутил ее на пальце.
— Твое?
— Это кровать Ники, — процедила я сквозь зубы.
— А у нее неплохой вкус, — задумчиво произнес Уолтер, изучая сорочку. — Надо бы к ней присмотреться, хм... поближе.
Я только глаза закатила, сложив руки на груди.
— Свои фантазии о любовных похождениях оставь при себе, будь любезен. Давай к делу. Чего ты приперся?
— Я знаю, куда уводят взбесившихся драконов.
— В лечебницу?
— Оу, нет.
Я вопросительно вздёрнула брови, мол, продолжай.
— В выходные у нас был семейный праздник, отец забрал меня на денек. Всё-таки ежегодная традиция, нарушать нельзя, несмотря на меры безопасности в академии...
— Меня совершенно не интересуют ваши милые семейные посидели, — прервала я. — Ближе к делу.
Уолтер только мученически возвел глаза к потолку и цокнул языком, усевшись на мою кровать.
— В общем, я подслушал разговор отца со своим дядюшкой, ну, ты знаешь, он из королевской боевой кавалерии...
Я скривилась. Знала, конечно. У Рида что ни родня, так обязательно служащий какого-то высокого ранга. Идеальная семейка идеальных драконов, чтоб им всем в загробный мир провалиться.
— Так вот, — воодушевлённо продолжал Рид. — Дядя обмолвился, что по всему городу пошли вспышки неконтролируемой агрессии драконов, но власти пока пытаются сдержать панику. Драконов и их связных свозят в изолятор при королевской лаборатории. Ты же знаешь про этот изолятор? Вижу по твоему лицу, что знаешь. Там огромная подземная база, куда сейчас в связи с напряженной обстановкой разрешен доступ только связным. Ты понимаешь, Одри? Всех взбесившихся драконов свозят туда. Возможно, и их связных — тоже.
Я нахмурилась. Честно говоря, я пока ничего не понимала.
— Но зачем? Зачем в лаборантской-то держать? Опыты над ними ставить, что ли?
— Понятия не имею, — пожал плечами Рид. — Зато знаю, что не всех наших студентов туда увезли, кого-то пока оставили в изоляторе при академии и вроде как даже пытаются лечить.
— Ну и что с того?
— А то, что если узнать, как их там лечат, то я смогу раздобыть себе сам любые лекарства и спокойно, по-тихому привести себя в порядок, избежав заточения в изоляторе и подмоченной репутации.
— Ну и как это узнать?
— А вот так! — Рид достал из-за пазухи нечто вроде медальона с алым камнем в центре и помахал перед носом. — Надо пробраться в изолятор при академии и записать на этот кристалл всю информацию, все протоколы лечения драконов.
Я вытаращилась на Уолтера, как на умалишенного. Он что, серьезно?
— Уолтер, ты псих.
— Знаю. Ты — тоже. Потому что пойдёшь со мной.
— Губешки-то закатай обратно. Размечтался. Ты хочешь рисковать своей шкурой — вот и развлекайся. Я не собираюсь с тобой туда переться.
— Придется, малышка. Туда вход может открыть только связной, для драконов сейчас дверь будет заперта.
— Чтобы туда проникнуть даже связному, нужен код безопасности. Там охранная система не идиотами сделана.
— Я уже все предусмотрел! — Рид радостно достал из кармана еще один артефакт, с изумрудным камнем. — Эта штука взломает систему охраны на входе в лабораторию. Но нужно, чтобы это сделала именно ты, так как там считают ауру связного.
Я молчала, наверное, с минуту. Потом медленно выдохнула: