Чтобы точно быть уверенной, что зовет он именно меня, а другие ему не интересны.

Тьфу ты, ну что за странные мысли?

Очевидно, что долгое использование магии плохо сказывается на моем рассудке.

– Аринэлла, – окликает меня в последний момент Идэриас. – Я зайду вечером.

Дэймон снова награждает его тяжелым пронизывающим взглядом:

– Лучше потратьте это время на учебу, лорд Лэйс, потому что леди Мариас вечером будет занята.

– Чем это? – Мои глаза округляются.

– Дополнительными работами, в качестве наказания, -Дэймон хмыкает. – Или вы считаете, что проведение опытов на нашем целителе совершенно невинное занятие?

– Нет, – я опускаю голову.

С Олисом и вправду нехорошо получилось. Тут он прав.

– Что ж, работа так работа.

– Вот и хорошо, – кивает Дэймон, а после с ухмылкой добавляет. – Почаще бы вы были настолько сговорчивыми.

Я вся вспыхиваю от негодования и смущения.

Нет, ну что за невозможный дракон?!

Мгновение назад был просто олицетворением официальности и воспитанности и уже через миг выдает фразу с явным намеком на непристойность!

Как вообще можно понять, что у него в голове и тем более на сердце.

А еще… мне вдруг становится не по себе. Какое этот невозможный дракон может придумать мне наказание?

Вряд ли что-то обычное, вроде уборки.

Он ведь сказал, что я буду работать. Но как именно?


36. Глава 36 - Нарушение закона

– Ну, и что это за представление? – Спрашиваю я, когда мы с Дэймоном входим в его кабинет.

– Ты сейчас хорошо подумала, прежде чем задавать такой вопрос.

Дэймон закрывает дверь и в один шаг оказывается вплотную ко мне.

Нависает надо мной и я невольно вздрагиваю, поймав свое отражение в непроглядных глазах дракона.

– Ника, ты кажется забыла напрочь, где находишься и с кем сейчас разговариваешь.

Дэймон сжимает моë плечо.

Не больно, но ощутимо.

Демоны! А ведь, я и правда расслабилась. Находись я всë еще в банде, Грэг с меня бы за подобную дерзость шкуру спустил.

– Прости, – мой голос скатывается в беспомощный писк.

Но взгляд дракона не меняется.

– Твои извинения мне не нужны. Ты мало того, что не сообщила мне о том, что твоя магия имеет темные начала. Так еще и без спроса и контроля применила их на живом человеке. Это строжайше запрещено. Ты могла убить Олиса, понимаешь это? И знаешь, чем грозит подобный проступок?

Горло сжимается и становится тяжело дышать. Ко мне медленно подползает осознание масштаба того, что я натворила. Меня на самом деле даже не возможное наказание пугает, а то, что я угрожала жизни Олиса. По настоящему.

– За такое нарушение дается мгновенное исключение из академии, без права восстановления и учебы в других академиях. А в отдельных случаях, еще и проводится запечатывание сил. И для мага – это мало того, что очень болезненно. Но и впоследствии он или она превращаются в послушную марионетку, практически лишенную своей воли.

Мои глаза расширяются все больше.

– И в каких случаях происходит это “запечатывание”?

– В случае, если у провинившегося нет родителей, официальных опекунов или… супруга, – чеканит Дэймон.

– Я не знала, – мои губы подрагивают. – Я правда не знала.

– Верю, – спокойно, но при этом холодно отвечает Дэймон. – Зато, знал кое-кто другой.

– Идэриас? – Я прикрываю рот ладонью. – Нет, я не верю.

– Не веришь? – Изгибает бровь Дэймон. – Тогда скажи, кто предложил провести опыт на разумной расе?

– Он, – едва слышно отвечаю я.

– И не просто на ком попало. – Кивает ректор. – А на лучшем лечебнике нескольких королевств. А значит, нападение на него замять точно не выйдет.