— Это что? — ревел внизу под балконом словно лось во время гона довольно крупный, представительный мужчина в белоснежных штанах и светло-зеленом камзоле, выуживая из вышеупомянутых штанов… яйцо! На расстоянии было плохо видно, но, кажется, у моего снаряда даже скорлупа не совсем треснула. Вот что значит, качественно сваренное яйцо! — Это что, я вас спрашиваю?!

Проходящая мимо парочка отшатнулась, дама уронила зонтик, зачем-то понадобившийся ей ранней весной, и себя. Правда, в отличие от зонта, подхваченного ветерком, и покатившегося по дорожке, себя дама уронила аккуратно, прямо на руки кавалеру.

Отвечать разъяренному мужику внизу никто не торопился. И тогда стоящая рядом со мной королева неожиданно громко и холодно сказала:

— Вы ведете себя неподобающе, лорд Фартар! В присутствии королевской четы расстегивать штаны? Отвратительно! Застегнитесь немедленно! И отныне я не желаю видеть вас во дворце! У вас есть час на то, чтобы нас покинуть. И ни минутой больше! Задержитесь — пеняйте на себя, последствия вам не понравятся!

Мужик, обнаруживший королевскую чету, кажется, только в ту минуту, когда к нему обратилась королева, поднял голову, побледнел, потом позеленел. Потом так захлопнул рот, что мне показалось, я на балконе услышала стук его челюсти. Посмотрел на лежащее на раскрытой ладони яйцо и молча сунул его в карман, обратным движением затягивая шнурки на поясе штанов. И я невольно икнула. А королева, мелко содрогаясь всем телом, медленно осела на пол под ноги стоящему рядом с ней принцу Эльдану. Мужчины Торвии носили удлиненные камзолы, которые прикрывали им бедра. Но у вышеупомянутого лорда Фартара камзол сзади загнулся, открывая всем желающим посмотреть попу не слишком красивой формы (или так только с балкона казалось?) и торчащий из штанов остаток букета из моей комнаты…

— Мда-а-а-а… — как-то задумчиво протянул король, глядя на буквально лопающегося от злости мужика внизу. — Так весело мы еще не жили…

Эльдан рядом неприлично хрюкнул от смеха:

— Да бросьте, Ваше Величество! Вы же давно уже мечтали избавиться от этого мерзавца раз и навсегда! Так чем вам плох повод? Лучше скажите Кэт спасибо. Фартар может хоть все свое состояние спустить на экспертизы, а никогда не докажет, что это был созданный Каталиной портал! Помнишь ящерицу? Я теперь практически уверен, что это тогда Кэт нечаянно подшутила. А сколько мы тогда бились, чтобы узнать хоть что-нибудь? Вот и Фартар побесится-побесится, а будет вынужден подчиниться приказу королевы… О! — внезапно подозрительно оживился Эльдан, заставив меня содрогнуться от дурного предчувствия. — Я сейчас добавлю ему острых ощущений!

И прежде, чем хоть кто-то из присутствующих на балконе успел хоть что-то сознать, принц по-шалопайски перевесился через перила балкона и заговорщицким шепотом на весь парк сообщил:

— А интересное место для ношения букета вы нашли, лорд Фартар! Но все же я бы советовал вам вынуть букет из штанов! Ваша леди вряд ли оценит, если вы сделаете это при ней!

Несчастный Фартар побагровел и почему-то схватился за причинное место, тем самым заставив леди, только что оправившуюся от «обморока», снова свалиться без чувств на руки своему несчастному кавалеру. А королева, только что втихомолку давившаяся смехом рядом со мной, оскорбленно взвизгнула:

— Лорд Фартар! Вы переходите всяческие границы!..

Злополучный лорд, осознав всю глубину подставы, из багрового сделался белым, как только что выпавший снег. И на этот раз счел за благо удалиться подальше от балкона, на котором так неудачно для него расположилось королевское семейство. Попросту говоря, он ударился в бега. И на третьем шаге обнаружил, что ему что-то мешает сзади. Остановился и вытащил наконец многострадальный букет, уставившись на него, как на привидение. К сожалению, на таком расстоянии я уже не могла рассмотреть выражение его лица. Но добило не это.