‒ Поверят ли в случайное стечение обстоятельств? ‒ Ти-Лу задумчиво оглядывает меня, стебли бамбука на мне и трущегося головой о мою ногу Маляву. ‒ Скажу честно: вряд ли. У тебя какой-то дар? Связанный с взаимодействием с живой природой?

‒ Бабуленька говорит, я ‒ королева огурцов, ‒ поразмыслив, делюсь я. ‒ Утверждает, что те, которые посажены лично мной, самые сочные и вкусненькие.

‒ Э-эм… Понятно.

Знаю, что мальчонку интересовало несколько другое взаимодействие с природой. Но иными сведениями, к сожалению, порадовать не могу. Сама не в курсе, отчего ко мне всякое живое да ползучее так и липнет.

‒ А тебе… нормально? ‒ Ти-Лу кивает на стебли бамбука, из-за которых я не могу шевелить руками.

‒ Нормально. ‒ С легкомысленной улыбкой уверяю я. ‒ Надо доставить этот папоротник Эни. Так что не особо важно, каким образом он к нему попадет.

Читаю в глазах Ти-Лу искреннее восхищение. Да-а, я такой, удалец лихой.

‒ Здесь точно будет ближе? ‒ спрашиваю я и, наклонившись, снова выглядываю из-за дверной створки.

‒ Да, если пробежим до той арки, то там сразу можно по тропинке вдоль аллеи пройти. И, кстати, зачем вообще ты попросила запасной выход показать?

‒ Бдение уровня максимум. Сложно предсказать, кто из всей толпы альф, которым меня столь неожиданно представил ректор, отнесется ко мне дружелюбно, а кто решит сходу дать по щам. Феликс, например, степень моего дружелюбия не оценил.

‒ Успела столкнуться с Феликсом? ‒ По хрупкому тельцу Ти-Лу проходит заметная дрожь. ‒ Вервольфом?

‒ Да. Сегодня дело было. Моим бабочкам не понравилось, как он со мной обращался, и они воткнули вилки в его бублики.

Челюсть Ти-Лу медленно опускается на уровень ниже.

‒ В-вау, ‒ выдыхает он. ‒ Просто… вау.

Судя по блеску в красивых рысьих глазках, я только что обзавелась еще одним поклонником.

8. Глава 8. Ассорти и переполох

 

   Осторожно, Эни, не проморгай, а то уведу твоего пацанчика.

Хмыкаю про себя от абсурдности собственных мыслей.  

‒ А у тебя получится бежать? ‒ Ти-Лу дергает подбородком, намекая на ласковые объятия стеблей и частичное отсутствие у меня свободы передвижения.

‒ Нам, главное, двигаться. И делать это максимально быстро. Мне и правда нужно сначала морально настроиться для новых знакомств, поэтому желаю до точки назначения себя доставить незаметно. Понимаешь?

Мне даже не хочется пока встречаться ни с Люкосом, ни с Нико, ни с Реджи. Имелась бы возможность, я и со встречей с Эни повременила бы. Отложила бы все эмоциональные переживания на завтра.

‒ Если тебя и подстерегают любопытные, то, полагаю, ждут они у главного входа, ‒ рассудительно замечает Ти-Лу и придерживает дверь, чтобы я сумела протиснуться и выволочь на свет бамбук. ‒ Этим выходом никто не пользуется. Можно выдохнуть.

‒ Отлично. ‒ Проверяю, что Малява исправно бухнулся мне на ноги, а не улепетнул познавать ближайший окружающий мир. ‒ Еще нужно забрать Радика.

‒ Радика? ‒ Ти-Лу, который уже было направился к тропинке, останавливается и недоуменно хмурится.

‒ Моя мебель.

‒ А, тот магический стул! Ты и ему имя дала? Невероятно. Какая ответственность к мелочам.

‒ Ничего такого. Радик где-то у входа топчется. Видишь его?

Ти-Лу выглядывает из-за угла и качает головой.

‒ Около главного входа пусто. Может, сбежал?

Ни минуты без проблем. Дергаю плечами, надеясь, что бамбук ослабит хватку, но нет ‒ держит крепко. Видимо, придется просить помощи у знатока цветов Эни.   

‒ Он отзывается на свою кличку? ‒ Солнечный парнишка не теряет надежды оказать мне посильную помощь.

‒ Не уверена. Но, кажется, он реагирует на массовое веселье. Где кричат, шумно и кто-то куда-то бежит, там на восемьдесят пять процентов может оказаться Радик. Он в некотором роде социально-активная личность.