Marriage makes or mars a man.
Женитьба либо возносит мужчину, либо губит его.
Добрая слава лучше богатства.
A good name is better than riches.
Доброе имя лучше богатства.
Добрая совесть не боится клеветы.
A clear conscience laughs at false accusations.
Чистая совесть смеется над ложными обвинениями.
Добро тому врать, кто за морем бывал.
A traveller may lie with authority.
Путешественник может врать со знанием дела.
Доброго человека в красный угол сажают.
Honour is the reward of virtue.
Почесть – награда за добродетель.
Praise is the reflection of virtue.
Похвала – отражение добродетели.
Доброе дело без награды не останется.
A good deed is never lost.
Доброе дело никогда не потеряется.
Доброе дело доброму не вредит.
One never loses by doing a good turn.
Никогда ничего не потеряешь, делая доброе дело.
Доброе начало – половина дела.
Well begun is half done.
Хорошо начатое – наполовину сделанное.
Доброе семя – добрый и всход.
Good seed makes a good crop.
Хорошее семя приносит хороший урожай.
He that sows good seed, shall reap good corn.
Кто посеет хорошие семена, тот соберет хорошее зерно.
Доброю женою и муж честен.
A good wife makes a good husband.
У хорошей жены и муж хороший.
Добрый повар стоит доктора.
Kitchen physic is the best physic.
Лучшее снадобье – это снадобье из кухни.
Добрый пример лучше ста слов.
Example is better than precept.
Пример лучше наставления.
Добрый совет не идет во вред.
Good counsel does no harm.
Добрый совет не вредит.
There never came ill of good advisement.
От хорошего совета никогда не было вреда.
Добрый хозяин – господин деньгам, а плохой – слуга.
Riches serve a wise man but command a fool.
Богатство служит мудрому и повелевает глупым.
Добрый человек в добре проживет век.
He lives long who lives well.
Кто хорошо живет, тот долго живет.
Долг платежом красен.
One good turn deserves another.
Одна добрая услуга заслуживает другую.
Долг – тяжелое бремя: потеряешь сон и время.
He that goes a borrowing, goes a sorrowing.
Тот, кто идет брать в долг, идет печалиться.
Debt is an evil conscience.
Долг – это злая совесть.
Долги помнит не тот, кто берет, а кто дает.
Creditors have better memories than debtors.
У заимодавцев память лучше, чем у должников.
Долго ли, скоро ли, а все будет конец.
Everything has an end.
Все имеет конец.
Дом невелик, да лежать не велит.
A woman’s work is never done.
Женской работы никогда не переделать.
Дорого, да мило, дешево, да гнило.
Light cheap, lither yield.
Низкая цена – плохое приобретение.
Cheap and nasty.
Дешево и ужасно.
Дочку сватать – за матушкой волочиться.
He that would the daughter win, must with the mother first begin.
Кто хочет завоевать дочь, тот должен начать с матери.
Друг до поры – хуже недруга.
Better an open enemy than a false friend.
Лучше явный враг, чем фальшивый друг.
Друг не испытанный – что орех не сколотый.
Try your friend before you trust him.
Испытай друга прежде, чем довериться ему.
Trust not a new friend nor an old enemy.
Не доверяй ни новому другу, ни старому врагу.
Друг познается в несчастии.
A friend in need is a friend indeed.
Друг в нужде – истинный друг.
A friend is never known till a man have need.
Друга не узнаешь, пока не понадобится его помощь.
Prosperity makes friends, adversity tries them.
Процветание создает друзей, трудности испытывают их.
Других лечить беремся, а сами больны.
Physician, heal thyself.
Врач, исцели себя.
Других не суди – на себя погляди.
Those who live in glass houses should not throw stones.