Christmas comes but once a year.
Рождество приходит только раз в году.
Двум господам не служат.
No man can serve two masters.
Никто не может служить двум господам.
Двум – любо, третий не суйся.
Two is company, but three is none.
Двое – это компания, а трое – нет.
Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
You can only die once.
Умереть можно только один раз.
Девичье «нет» не отказ.
Nineteen nay-says of a maiden are a half a grant.
Девятнадцать отказов от девушки – это половина согласия.
Девичьи думы изменчивы.
A woman’s mind and winter wind change oft.
Женские мысли и зимний ветер меняются часто.
A woman is a weathercock.
Женщина – это флюгер.
Делай добро, и тебе будет добро.
Do well and have well.
Делай добро – и получишь добро.
Делано наспех, и сделано насмех.
Good and quickly seldom meet.
Хорошо и быстро совпадают редко.
Haste makes waste.
Спешка создает напрасные траты.
Делу время, потехе час.
Business before pleasure.
Дело перед развлечением.
Денег ни гроша, да слава хороша.
A good name is better than riches.
Доброе имя лучше богатства.
Денежка дорожку прокладывает.
An ass laden with gold climbs to the top of the castle.
Осел, груженный золотом, взбирается на вершину замка.
Денежка есть, так и дядюшка есть.
Everyone is akin to the rich man.
Богатому человеку каждый родственник.
День придет и заботу принесет.
No day passes without some grief.
Ни один день не проходит без печали.
День сегодняшний – ученик вчерашнего.
Today is yesterday’s pupil.
Сегодня – это ученик вчерашнего дня.
Деньга деньгу наживает.
Money makes money.
Деньги делают деньги.
Money would be gotten if there were money to get it with.
Деньги будут добыты, если есть деньги, чтобы их добыть.
Деньга деньгу родит.
Money begets money.
Деньги рождают деньги.
Деньга кругла, да поката – уйдет.
Money is round, and rolls away.
Деньги круглые и катятся прочь.
Деньги глаза слепят.
Gold dust blinds all eyes.
Золотая пыль всем слепит глаза.
Деньги к деньгам льнут.
Money draws money.
Деньги притягивают деньги.
Деньги не пахнут.
Money has no smell.
Деньги не имеют запаха.
Деревья скоро садят, да не скоро с них плод едят.
Walnuts and pears you plant for your heirs.
Ореховые и грушевые деревья ты сажаешь для своих наследников.
He who plants a walnut-tree, expects not to eat of the fruit.
Кто сажает ореховое дерево, тот не думает есть его плоды.
Дерево ценят по плодам, а человека – по делам.
The tree is known by its fruit.
Дерево узнается по плодам.
Держи голову в холоде, живот – в голоде, а ноги – в тепле.
A cool mouth, and warm feet, live long.
Холодный рот и теплые ноги – живи долго.
The head and feet keep warm, the rest will take no harm.
Голову и ноги держи в тепле, и все остальное не будет болеть.
Держи язык за зубами.
Keep your tongue within your teeth.
Держи язык за зубами.
Для любви нет преград.
Love will go through stone walls.
Любовь пройдет и сквозь каменные стены.
Love conquers all.
Любовь все побеждает.
Love will find a way.
Любовь найдет дорогу.
Для милого друга не искать досуга.
When a friend asks, there is no tomorrow.
Когда друг просит, не существует завтра.
Для милого дружка и сережка из ушка.
Among friends all things are common.
Между друзьями все общее.
Для ученья нет старости.
Never too old to learn.
Никогда нельзя быть слишком старым, чтобы учиться.
Добра снедь и редька, коли нет рыбки.
If thou hast not a capon, feed on an onion.
Если у тебя нет каплуна, ешь лук.
Добрая женитьба научает, а худая – от дома отлучает.