Сара пожала плечами, мимоходом удивившись необходимости присутствия этого человека.
– Мы оба работаем на правительство, – продолжал Ник. – Я занимаюсь делами заграничной службы консульства. Мистер Гринстейн – из отдела технической поддержки.
– Понятно. – Сара плотнее закуталась в свитер. Ее снова начал бить озноб, к тому же болело горло.
«И почему в правительственных офисах так холодно?» – подумала Сара.
– С вами все в порядке, миссис Фонтейн? – спросил Ник.
Сара ответила ему печальным взглядом:
– У вас в офисе холодно.
– Хотите чашечку кофе?
– Нет, спасибо. Пожалуйста, расскажите, что вам известно о моем муже. Я все еще не верю, что он погиб, мистер О’Хара. Я думаю, произошла какая-то ошибка.
Ник кивнул и сочувственно посмотрел на Сару:
– Обычно все так и реагируют.
– Правда?
– Отрицание происходящего. Все через это проходят. Я понимаю, что вы сейчас чувствуете.
– Но ведь вы не каждую вдову приглашаете к себе в офис? Значит, случай с Джеффри какой-то особый.
– Да, – согласился Ник, – это так.
Ник взял со стола папку. Пролистав несколько страниц, он извлек из нее одну, испещренную пометками. Почерк был очень неразборчивым.
«Должно быть, записи сделал О’Хара, – подумала Сара. – Никто, кроме самого обладателя такого почерка, не разберет, что там написано».
– После того как я позвонил вам, миссис Фонтейн, – сказал Ник, – я связался с представителями нашего консульства в Берлине. Меня обеспокоило то, о чем вы прошлой ночью сообщили мне. И я решил все проверить. – Ник сделал паузу.
Сара выжидающе посмотрела на него и встретилась с усталым, встревоженным взглядом.
– Я говорил с Уэсом Корриганом, нашим консулом в Берлине. И вот что он мне рассказал. – Ник обратился к записям на листе. – Вчера около восьми вечера по берлинскому времени человек по имени Джеффри Фонтейн снял номер в отеле «Регина». Он расплатился дорожным чеком. Установлено, что подпись подлинная. В качестве средства, подтверждающего личность, Фонтейн использовал свой паспорт. Примерно через четыре часа, около полуночи, в пожарную службу поступил звонок из этого отеля. В номере вашего мужа случился пожар. К моменту, когда пожарным удалось потушить огонь, комната уже была полностью уничтожена. По официальной версии, ваш муж заснул с непотушенной сигаретой в руке. Его тело обгорело до неузнаваемости.
– Тогда как они могут утверждать, что это он? – возмутилась Сара.
До этого момента она слушала Ника со все возрастающим отчаянием. Но последняя фраза породила надежду.
– Должно быть, кто-то украл у Джеффри паспорт, – предположила Сара.
– Миссис Фонтейн, я еще не закончил.
– Но вы только что сказали, что опознать тело невозможно.
– Давайте рассуждать логически.
– Я и так это делаю! – воскликнула Сара.
– Вы делаете выводы, основываясь на эмоциях, – возразил Ник. – Послушайте, нередко женщины, потерявшие мужа, пытаются ухватиться за подобную идею, как за соломинку, но…
– Еще неизвестно, потеряла я мужа или нет.
– Ну хорошо, хорошо. – Ник в отчаянии воздел руки к потолку. – Тогда взгляните на улики. Это серьезные улики. Во-первых, полиция обнаружила в номере его кейс. Он сделан из огнеупорного алюминия.
– У Джеффри никогда не было такого кейса.
– Содержимое кейса не пострадало от огня. Там был найден паспорт вашего мужа.
– Но…
– Во-вторых, заключение медэксперта. Патологоанатом в Берлине осмотрел тело… то, что от него осталось, и, хотя у него не было заключения стоматолога для сравнения с зубами покойного, он установил, что его рост такой же, как и у вашего мужа.
– Это ничего не доказывает.