– Докладывайте, коммодор, – негромко попросил Траун, когда «Химера» облетала планету, двигаясь к стартовой точке искомой гипертрассы.

– Здесь какая-то тайна, сэр. – Фейро нахмурилась, глядя в планшет. – Я не знаю, какая катастрофа, кроме столкновения с кометой или масштабного извержения вулканов, может вызвать столь гигантское опустошение. Но я не нахожу свидетельств столкновения с кометой или активной вулканической деятельности.

Вейдер посмотрел на обзорный экран. На месте пышных лугов и густых лесов теперь широкой полосой тянулись безжизненные равнины и пустыни, и лишь редкие островки зелени пытались выступить слабым оплотом борьбы с этим опустошением. Почти все небо закрывали облака: не белые перистые и не серые слоистые дождевые, а тяжелый туман, застилающий солнечный свет и несущий лишь тьму и холод.

– Возможно, здесь случилось нечто еще более катастрофическое, чем столкновение с кометой, – предположил Траун. – Коммандер Хаммерли, сколько лун вы регистрируете?

– Сколько лун, сэр? – озадаченно переспросила Хаммерли.

Вейдер повернулся к ней. Снова при получении запроса подчиненный Трауна переспрашивает. Возможно, настало время напомнить о необходимости мгновенного и беспрекословного исполнения приказов?

– Да, сэр, сейчас уточню, – быстро добавила Хаммерли.

Вейдер смерил Трауна взглядом. Никаких признаков того, что тот намерен наказать коммандера хотя бы устным выговором за то, что она стала обсуждать его приказ. Похоже, единственное, что он хотел от нее, – это получить ответ.

В мыслях темный повелитель с презрением покачал головой. Возможно, отсутствие надлежащей дисциплины у подчиненных и стало подлинной причиной того, что повстанцы на Атоллоне ускользнули от адмирала.

– Должно быть десять, – продолжал Траун. – Шесть относительно небольших и четыре довольно крупные, чтобы внутренняя гравитация сформировала из них сферы.

– И какое это имеет значение? – поинтересовался Вейдер. Он заложил большие пальцы за пояс, отчетливо ощущая прикосновение к рукояти меча.

– Пока мы проходим через систему, экипажу все равно больше нечем заняться, – заметил чисс. – А я хочу выяснить, насколько полны базы данных «Химеры».

Этот достаточно разумный ответ был высказан исключительно разумным тоном.

Но Вейдера это не обмануло. Во всем, что делал гранд-адмирал Траун, наличествовал какой-то смысл, скрытый план. Он снова примерился к рукояти меча…

– Простите, адмирал, датчики дают другую информацию. – Хаммерли хмуро глядела на свой пульт. – Шесть лун, только одна из которых сферическая.

– Четыре остальные, должно быть, по ту сторону планеты, – нетерпеливо бросил Вейдер. – Это же очевидно, разве нет?

– Думаю, что нет, повелитель, – возразил Траун. – Обратите внимание на схему гравитационного взаимодействия на экране. Она указывает на отсутствие в системе других объектов значительной массы.

Вейдер просмотрел схему. Он не мог сам сделать расчеты – для этого существовали дроиды, – но в нижней части экрана были отображены выкладки оператора.

– Вы предполагаете, что пропавшие луны упали на планету? – уточнил он.

– Маловероятно, – сказал Траун негромким, но уверенным голосом. – Четыре объекта такого размера превратили бы Мокивж в пылающую преисподнюю, залитую лавой и сотрясаемую подземными толчками.

«Как Мустафар», – мысленно отметил Вейдер.

– Тогда где они?

Траун медленно покачал головой:

– Это тайна, которую мы должны раскрыть.

– Нет, – возразил Вейдер.

Внезапно на мостике воцарилась тишина.

– Прошу прощения, повелитель? – переспросил Траун, старательно контролируя голос.