Что пожелать вам, мальчишки, девчонки?
Встретиться снова бы в нашем «Орлёнке»!
Будет и солнце, и пенный прибой,
Только не будет смены такой...[2]
Он начал по неизвестной причине со второго куплета. Потом, пропустив припев, вернулся к первому:
С неба лиловые падают звёзды,
Даже желанье придумать не просто:
На небосклоне привычных квартир
Пусть загорится звезда Альтаир.
Неожиданно для себя Таира услышала знакомые слова. Кто знает этих брикормов, откуда они появились в их мире? Только хозяин четко произнес «принцесса Таира». И девушка поняла, что это ее шанс, хоть как-то преодолеть звуковой барьер.
Она подбежала к мужчине, уже хотела похлопать его по плечу. Но потом вспомнила, чем это закончилось утром, поэтому тихо попросила:
- Выслушай меня пожалуйста!
Он, заслышав чириканье рядом с собой, развернулся и удивленно посмотрел на девушку:
- Опять пссс хочешь?
Она даже фыркнула от смеха. Одно общее слово у них уже было. И сейчас решалась судьбы, будет ли второе. Она постучала себя по груди с трудом, но все же произнесла:
- ТА-И-РА.
Полковник прищурился и внимательно посмотрел на собеседницу. Кажется, кто-то пытается наладить контакт. Он же, конечно, только «за». Ткнул ее пальцем в грудь и произнес:
-Таира.
Затем ткнул себя в грудь и по слогам, как можно лучше выговаривая, сказал:
- А-лек-сей.
Девушка покачала головой вперед-назад. Оказалось, что это жест согласия. И с трудом выговорила, наставив на него пальчик с изумрудным ноготком:
- Алешей…
[1] Всероссийский детский лагерь «Орленок» в Туапсе.
[2] Николай Добронравов «Звездопад».
6. Глава 5
Это утро стало поворотным в отношениях Алексея и Таиры. Они начали общаться.
Девушке, знавшей десять языков, запомнить названия предметов труда не составляло. Через пару дней она ужа знала название всей домашней утвари и окружавшего дом. Она хвостиком ходила за полковником, впитывая в себя все то, что он делал и говорил. С глаголами дело обстояло труднее. Чего одни спряжения и склонения стоили. Но и с этим как-то разбирались. Самым сложным было произношение. Дальше имени «Алешей» таежные отшельники так и не продвинулись. Раевский никогда бы не подумал, что люди владеют уникальной техникой воспроизведения звуков.
Он сам владел восьмью языками. Работа обязывала. Не всеми хорошо. Некоторые знал на уровне: «Сдавайтесь, вы окружены!». При этом прекрасно осознавал их различие. Русским сложно понять, что в тюркском языке нет предлогов. Там все заменяют суффиксы, которые нанизываются на основное слово словно бусины. А японское «вакаримасука»[1] имело несколько значений в зависимости от того, с какой интонацией произнесено. И английские артикли казались по сравнению с этими языками детским лепетом. Но у всех земных языков было одно общее – их воспроизводили голосом на выдохе. Щелчки были в койсанских языках племен на юге Африки. Только так называемые клипсы все равно перемежались с гласными. У Таиры их не было вовсе. И человеческое ухо не различало никаких слов, слыша лишь птичье щебетание.
Девушка уже неплохо понимала, что он ей говорил. Если было сказано:
– Идем обедать! – то в кровать она не ложилась, а послушно шла к столу и садилась в ожидании, когда полковник поставит перед ней еду.
Он пока безропотно занимался обслуживанием гостьи, даже не подозревая, что сидит за одним столом с самой настоящей принцессой, которая не привыкла работать физически и не умела делать из домашних дел практически ничего. Она считала, что так и должно быть. А он предпочитал думать, что гостья просто учится.