Об этом оживленно шептались в дамских гостиных и откровенно посмеивались в единственном закрытом мужском клубе Гонконга, членами которого были все местные джентльмены.
Билл не раз рассказывал Вельде о том, какие яркие вечеринки Майк закатывал для узкого круга своих приятелей, приглашая на сборища самых соблазнительных красоток. Уж этих прелестниц точно бы не приняли у себя в доме жены друзей Майка.
Вельда хорошо помнила историю о девушке, которую все называли Прекрасная Жемчужина. Эта юная китаянка была так прекрасна, что мужчины буквально теряли голову при одном только ее виде.
Билл не без удовольствия рассказал Вельде, что как-то раз Майк пригласил красавицу на одну из вечеринок и обвешал ее жемчугами с головы до пят.
– Но ведь это же стоит кучу денег! – непроизвольно вырвалось у Вельды.
– Подумаешь! – презрительно фыркнул Билл. – Да у мистера Майка этих денег куры не клюют! Он ведь такой умный! Всё, к чему он прикасается, мгновенно превращается в золото.
Вельда с интересом слушала подобные истории.
– Да! – продолжал смаковать подробности чужой жизни старина Билл. – И все женщины очень даже хорошо наслышаны о его щедром нраве. А недавно он привез себе еще одну красавицу из Сингапура. Наполовину австралийка, наполовину малазийка. До чего хороша, говорят! Слов нет, чтобы описать.
– Ее он тоже увешал жемчугами? – наивно поинтересовалась Вельда.
Билл расхохотался в ответ.
– Да что там жемчуга! Как я слышал, малышка признает только бриллианты. Недаром ее прозвали Алмазная Лил.
Старик издал короткий смешок и замолчал.
Вельда знала, что все приемы в доме Майка заканчиваются грандиозными фейерверками. Толпы местных собираются в такие вечера на пристани, чтобы полюбоваться чудесным зрелищем. Последний такой фейерверк состоялся два месяца назад. Помнится, Вельда даже позволила Джимми не ложиться спать до тех пор, пока он своими глазами не увидит, как разноцветные ракеты раскрашивают ночное небо над бухтой. Столпы света, похожие на сказочные фонтаны, переливающиеся всеми цветами радуги, вздымались из водных глубин, освещая многочисленные лодки, замершие на воде.
Чтобы получше разглядеть все это волшебное действо, Джимми взобрался на скамейку, ту самую, на которой сейчас сидел Билл. Он хлопал в ладошки, радостно вскрикивал при каждом новом залпе огня и едва не расплакался, когда фейерверк закончился.
– Когда мистер Медуэй устроит бал с фейерверком в следующий раз, я обязательно разбужу тебя, чтобы ты снова смог насладиться зрелищем, – пообещала она брату.
– Надеюсь, это случится совсем скоро, – пробормотал полусонным голосом мальчик. Глаза его слипались от усталости, и он уснул, едва коснувшись головой подушки.
Вот что слышала Вельда о мистере Медуэе. Странно, очень странно, что Билл из всех людей порекомендовал именно его. Да ни за что такой человек не станет платить за учебу Джимми!
И все же, почему такая, прямо скажем, экстравагантная идея пришла в голову старому моряку?
– Кто-кто, а он вам непременно поможет! – твердо стоял на своем Билл. – Уж я-то точно знаю! Майк Медуэй всегда платит по долгам!
– По каким долгам? О чем ты говоришь? – вытаращилась на него Вельда.
Билл бросил на нее удивленный взгляд.
– Разве ваш батюшка не рассказывал вам о том, как спас мистера Медуэя от гибели, когда тот был еще совсем ребенком?
– Нет! В жизни не слышала ничего подобного! Это правда?
– Чистая правда! – клятвенно заверил девушку Билл. – Я сам был в то время на корабле и собственными глазами видел, как все произошло. Мы очень гордились в тот момент нашим храбрым шкипером. Он повел себя как настоящий герой.