Железяка.
— Конечно, нет, сэр.
Наверное, увидев мое непроницаемое выражение лица, он лишь чуть скривил губы.
— Рад, что вы поняли. Пойдемте.
Выйдя из комнаты, я увидела ожидающую нас толпу одногруппников. Гриши среди них не было: его, видимо, уже оттащили в медпункт. Все сначала посмотрели на меня и адмирала, а потом перевели взгляд на мою ногу.
— Что, уже все убрали? — спросил наш куратор.
— Да, сэр, — хором ответила группа.
— И убрали за Феоктисту, — добавил Джим.
— Какая прелесть. Представляете, Мельник, какое любопытство ими двигало?
— Любопытство, сэр?
— Конечно. Ведь так интересно, чем это мы с вами занимались целых десять минут за закрытыми дверьми?
И, покачав головой, отправился прочь из лаборатории, на ходу прибавив:
— Через десять минут дверь закроется автоматически. Кто не успел, тот опоздал. Следующая лекция здесь через три дня.
10. ГЛАВА 6
Наран Ремарк
Выйдя с лекции, я направился прямо на кафедру, где уже были Рассел и Тиберий.
— Ну что, как прошло? — спросил Гер.
— Без комментариев! — воскликнул я.
Побратимы после этих слов тут же подались вперед.
— Не знаю, куда я смотрел, когда отбирал их. Это не группа — это кучка дебилов! Они ведь не какие-нибудь школьники, а готовые специалисты высокого класса. Но их интересует только, не сплю ли я со старшей группы, — продолжил я возмущаться.
— А ты спишь? — спросил Рассел, и Тиберий молчаливо присоединился к вопросу.
Я посмотрел на своих побратимов.
— Нет, где я прогадал, когда допускал вас во внутренний круг?
— Лучше подумай над тем, кто бы согласился терпеть твой вздорный характер кроме нас? — спросил Гер.
— Какие страдальцы! — не смог я проигнорировать столь вопиющее замечание.
— Давай рассказывай, что тебя так взбесило? — полюбопытствовал Джордано.
— Их покусали лианы, — открыл я горькую правду о своей группе.
Сначала друзья недоверчиво посмотрели на меня, а потом в голос захохотали.
— Ты что, серьезно? — отсмеявшись, спросил Рассел.
— Что, всех? — в это же мгновение поинтересовался Тиберий.
— Не бойся, Киру твою не тронули.
— Она не моя!
— А что же ты так о ней печешься? — спросил Рассел. У него просто дар задавать правильные вопросы.
— Пекусь о своей репутации. А то потом скажут, что это я ее прикончил, — обреченно вздохнул ракш.
Посмотрев на него, я спросил:
— Закусал до смерти?
Друг показал мне неприличный жест, а Рассел, рассмеявшись, попросил:
— Расскажи поподробнее, как оно было.
Я рассказал.
— И ты оказывал пострадавшей помощь? — спросил Тиберий.
Зря я, наверное, это сделал.
— Да, рана была в неудобном месте.
— Наран, она хирург прямой медицины второй категории. Кому ты это рассказываешь? — спросил Рассел.
— Еще есть медпункт, — добавил Тиберий.
— А потом оформляй волокиту с бумагами и рапортами. Нет, спасибо. И я не понимаю, что вас смущает?
— То, что ты совершаешь поступки, тебе несвойственные, — ответил Гер.
Меня несколько удивило подобное высказывание, и я заметил:
— То есть я никогда не оказывал помощь студентам? Оказывал. Нет, вас смущает то, что это была женщина. Не так ли?
— Нас смущает, что это была женщина, по отношению к которой у тебя есть чувства. Пусть не любовь, но она пробивает твою отрешенность, — заметил Тиберий.
— А по-моему, это он ее пробивает. Я сегодня зашел в аудиторию после его лекции, так она, бедняжка, выбежала оттуда перекошенная. Ты что, их бьешь? — спросил у меня мой второй побратим.
— Я сейчас вас буду бить!
И, немного успокоившись, добавил:
— Но в чем-то ты прав. Эти ее гримасы очень любопытны, как и она сама. Такая тихая, спокойная.
— Тебя это нервирует? — спросил Тиберий.