Я посмотрела на часы, извинилась, сказала, что вспомнила про очень важное дело, села в коляску и уехала. Хорошо, что не отпустила кучера до определенного времени, а велела ждать себя.
Кажется, магистр Грей Сильвер при скором прощании был несколько растерян...
24. Глава 24
Вот я вообще не понял, что это было. Казалось, всё так хорошо началось. Ну, почти хорошо. В конце концов, что можно ждать от провинциалки по части модных одежек? Да и не так уж они мне важны, если честно. Скорее, показалось странным, что она не нарядилась ради меня. Она искренне обрадовалась букету, мы немного прогулялись и в кафе, для поддержания беседы, я намекнул на то, что мне вполне по средствам дарить своей даме сердца ювелирку и прочие дамские радости. И она скисла... Прямо на глазах. Перестала мне улыбаться, задумалась о чём-то своём и, буквально через пять минут, ушла, неловко соврав про срочные дела. И что это было? Что я такого сказал-то?
Мало того, на следующую мою записку она ответила вежливым отказом. Я крутил ситуацию так и так, но не понимал причин её поведения.
Решил обсудить с Рубусом. Ну, не к Чензу же мне обращаться с жалобой. Представляю, как он повеселится -- Грею дали от ворот поворот. И, главное, кто? Молоденькая девчонка!
Вечером, после тренировочного боя на старинных саблях, я уговорил Рива зайти ко мне. Достал бутылку кунского портвейна и налил нам по бокалу. Слушал он меня внимательно, пару раз улыбнулся и, явно, в отличии от меня, понимал, в чем дело.
-- Рив, как думаешь, что не так?
-- Знаешь, дружище, эта девушка не для тебя.
-- Да почему, собственно? Я же не пытаюсь соблазнить малютку. Я даже женится готов, но...
-- Скажи, Грей, чего ты ждешь от своей жены?
-- Ну, чтобы была хорошо воспитана, не лезла в мои дела и родила мне сына. В общем-то, пожалуй -- всё.
-- Чем тебя не устраивают твои девицы из группы огневиков или, например, магов земли?
-- Эти малолетние дурочки? Ты и сам прекрасно понимаешь...
-- Тогда почему, дорогой мой, ты пытаешься сесть одновременно на два стула?
-- В каком смысле?
-- Да в прямом, Грей. Обрати внимание, возрастом леди Грейс не старше этих, как ты выражаешься -- дурочек...
-- И что?
-- Знаешь, тренировки не идут тебе на пользу. Очевидно, при этом у тебя происходит отток крови от головного мозга, и ты становишься несколько ээээм... туповат...
Я швырнул в него диванную подушку, но, к сожалению промазал. А вот он -- попал...
Некоторое время мы еще покидались всем, что подвернулось под руку, но в конце концов угомонились и я налил еще по бокалу.
-- Ну, так что, умник... Объясни мне, что не так.
-- Скажи мне, почему именно леди Грейс?
-- Ну, она не похожа на других, она умнее и содержательнее, она не виснет на мне и интересно рассуждает... Она не делает себе бюст и талию по моде, у неё нормальные ресницы... да крамп знает, почему она...
-- Вот!!! Ты сам это сказал, она -- не такая, как остальные девицы. Ей не важны твои деньги и титул. У неё есть свои интересы в жизни. Пока она считала тебя умным собеседником -- она с тобой общалась. Как только ты попытался прогнуть её под стандарт -- встала и ушла. Ей не нужен принятый в обществе образ жизни. Понимаешь? У вас разные цели, дружище... Так что обрати своё внимание, например, на леди Люцию. Вот она с радостью примет все твои подарки и даже будет слушать все твои замечания. Ну, некоторое время -- точно. Пойми, тебе просто нечего предложить такой девушке, как леди Лернер.
-- Но ведь её опекун всё рано отдаст её замуж!
-- Э нет, думаю, что это не такая уж большая тайна, потому скажу -- леди Грейс вольна в выборе мужа. Да и не станет она торопиться туда.