Может, изобретение не так уж и совершенно? Это было бы очень кстати!

И, раз Лучезарная к ней так добра, грех этим не воспользоваться! Сегодня же она выяснит, как снова пробраться в подвал, подбросит Оливии бумаги графа и подменит жемчужину, хотя на это и потребуется время. А потом ей останется только забрать драгоценности и исчезнуть. Сегодня−завтра… Она успеет.

Спасибо, Лучезарная!

По пути Эмбер успела заглянуть в свою комнату, прихватить сумку−планшет, посмотреться в зеркало и натянуть кепку поглубже, чтобы козырёк отбрасывал тень на лицо. Затем прошлась по галерее, подмечая, где сегодня стоит охрана и что изменилось после фиесты, а уж потом со списками гостей вернулась к кабинету. К тому времени разговор сеньора Виго и Оливии шёл уже на повышенных тонах. И, в отличие от Мориса, она могла расслышать отдельные фразы, доносившиеся из-за закрытых дверей.

− Ты совсем ума лишился со своей паранойей! Ты подозреваешь меня и ни в чём не повинных людей! Но ты не посмеешь так со мной поступить! – воскликнула Оливии полным гнева голосом.

− Ещё как посмею, если ты не расскажешь мне правду! – голос сеньора Виго был полон холодного раздражения.

— Вот уж от тебя я такого не ожидала!

− Или ты всё мне расскажешь, или будешь сидеть под домашним арестом.

− Даже не думай, что сможешь меня шантажировать, как отец! Я уж лучше посижу под замком!

С этими словами сеньорита Оливия выскочила из кабинета, вся красная и злая, и так хлопнула дверью, что едва не сорвала её с петель. А затем быстрым шагом удалилась прочь, в ярости выдергивая шпильки из сбившейся причёски.

Сеньор Виго вышел спустя минуту, держа в руках несколько листов бумаги. На его лице застыло хмурое выражение, и, посмотрев на Мориса тяжёлым взглядом, он произнёс твёрдо:

− Она мне лжёт! И не просто лжёт, возможно, даже покрывает грабителей! Такого я не ожидал от Оливии.

− Погоди, погоди, хефе! Не стоит торопиться с выводами, — дипломатично парировал Морис.

− А я бы сказал, не стоит тянуть с действиями, — отрезал сеньор Виго.

− И что ты намерен делать дальше, хефе? – осторожно спросил Морис.

− Я посажу Лив под замок и приставлю Джулиана её охранять. Он, кстати, будет только рад.

− Это не слишком жёсткое решение?

− Жёсткое?! – зло усмехнулся Виго. – Она назвала меня деспотом и тираном. Но я не мой отец. Я не извожу её глупыми придирками насчёт замужества и брюк. Но я не потерплю лжи от членов семьи. Если она попала в щекотливую ситуацию, я готов ей помочь. Я её не осуждаю и не собираюсь ссылать в какой-нибудь монастырь! Но она лжёт мне прямо в лицо! А это для меня худшее оскорбление. И раз уж у нас нет друг к другу доверия, то до тех пор, пока она не будет готова откровенно мне всё рассказать, она будет сидеть под замком.

− Хм. Ладно. Как скажешь, − миролюбиво произнёс Морис. – И вот, кстати, посмотри.

Он протянул Виго листок, на котором аккуратным почерком мейстера Фернандо были написаны фамилии гостей.

− И что я тут должен увидеть?

−Для начала, сопоставив изначальные списки приглашенных и приехавших, я нашёл, что наша воровка попала сюда по пригласительным сеньоры Бланка. Но вписана она не как сама сеньора, а как её внучатая племянница сеньорита Амалия Бланка и её брат. И поскольку сама престарелая сеньора не появилась, то ни у кого не вызвали подозрений эти пригласительные.

−Ну это мы и так уже поняли.

−Это говорит о том, что вор прекрасно знал, как принято приглашать на фиесту. И сделал всё, чтобы не вызвать подозрений. А ещё смог достать два пригласительных. Или, вернее, смогла достать. А вот ещё, кстати, − Морис указал на одну из фамилий, которая была вычеркнута жирным красным карандашом с таким нажимом, что на листе осталась дырка. – Сеньора Луиза Кармона, кто это?