– Сети у меня приготовлены, – услышали его голос сквозь пелену дождя оставшиеся в доме. – Вон где они у меня висят. А как к берегу придем, где нужно, я вам скажу, подсобите мне.
Обратно рыбаки вернулись спустя всего час. И снова голос Багра донесся сквозь шум дождя, словно в продолжение прежнего разговора:
– Рыбалка, ребята, самое что ни на есть мужское дело на море. Бабы завтра пусть на берегу от скуки пухнут, эти судно незнамо как ищут, а мы с вами хоть делом займемся, на уху рыбки наловим. В сети рыба хорошо идет. Знай только выбирай!
Планы старого Багра звучали очень оптимистично. И никто из собравшихся в доме в эту минуту даже не предполагал, насколько нереальны они окажутся. И как сегодняшний вроде бы такой волнительный и полный неприятных открытий день будет впоследствии вспоминаться ими как самый радостный и светлый. И что первые дни, которые друзья провели на островном государстве Багоратии, будут цветочками по сравнению с подступающими к ним с моря ягодками.
Но пока никто о череде грядущих суровых испытаний даже не подозревал. И Багор просто радовался, что сумел примирить своих гостей.
– Рыбы наловим, ухи наварим. Вместе все потом сядем и поедим. Благо, картошки еще целый мешок остался. Роскошный суп получится! Эх, люблю уху, да понаваристее!
Казалось бы, все разрешилось к обоюдному удовольствию. Каждому на следующий день было запланировано дело по вкусу. Но почему-то на сердце у подруг было тоскливо. И даже ночная свежесть не радовала. Забравшись в свою палатку, подруги с удивлением отметили, что дышать им сегодня приходится вроде как с усилием. Словно их обеих сверху начало давить тяжелой бетонной плитой.
Глава 4
Утро на острове началось как обычно. Поднявшись и умывшись кипяченой нарвской водичкой, подруги сварили овсянку на сгущенке и приготовили омлет из яичного порошка и сухого молока. Они также впервые вскипятили чай на все той же воде из залива.
Оказалось, что если насыпать побольше заварки и сахару, то чай выходил вполне сносный. Стараясь не думать о следах бензина и тяжелых металлов, которые могут быть в этой воде, все девушки выпили по чашечке «на пробу» и остались довольны.
Мужчинам они не стали говорить, что чай сварен на воде из залива. И поэтому все четверо совершенно спокойно выпили по большой кружке и даже сказали, что чай им нравится.
– А омлет – это вообще высший класс.
– И каша отличная. Можно мне добавки?
Барсик тоже не остался без завтрака. Он получил всю овсянку, какая оставалась в большой кастрюле. Багор еще не выходил из своего дома, Барсик сидел на цепи в пристройке. Вид у него был печальный. И даже почти полкастрюли сладкой и вкусной овсянки не слишком его подбодрили.
– Уж не заболел ли ты, приятель?
Нос у собаки был холодный и влажный, как и полагается. Но выглядел пес все равно неважно. Однако знать, что с ним, мог только хозяин. И Леся решила, что нужно дождаться появления Багра, прежде чем совать его псу какие-либо лекарства.
Как и собирались, Лисица с Никитой уплыли с острова, едва взошло солнце и немного потеплело. Честно говоря, все понимали, что из затеи двух аквалангистов доплыть до места затопления судна, да еще обследовать его, ничего не получится. Но… чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.
Эдик с Андреем ушли за сетью, которую еще накануне их учил ставить Багор. Он в мельчайших подробностях объяснил, как они будут доставать сети и вынимать из них рыбу. Поэтому ребята считали, что теперь справятся с кажущимся несложным заданием и сами.
Правда, перед уходом они сделали попытку разбудить Багра. Подошли к дверям его дома, деликатно постучали, но, не получив ответа, настаивать не стали. Багор с самого начала дал всем понять, что лишь ввиду чрезвычайных обстоятельств он согласен предоставить свой остров для проживания поисковой экспедиции. Но только остров, а не свой дом. И поэтому заходить в хозяйский дом без особого на то приглашения ребята избегали.