Но Мэй Ли решила, что я призналась в своих симпатиях.

- Ну, давай же! Скажи это! - подначивает меня девушка.

- Мэй Ли…

- Признайся! Я хочу это услышать!

- Что она должна сказать и в чём признаться? - звучит звонкий голос Сяо Вэя из-за поворота тропинки.

- Братец! - радостно кричит Мэй Ли и мчится ему навстречу.

Поджимаю губы, но решаю обойтись без наставлений в этот раз: сколько бы я ни говорила ей вести себя тише в лесу, Мэй Ли упорно игнорирует это правило. Очередной повтор скорее вызовет раздражение, нежели желание прислушаться…

Не проходит и пары секунд, как передо мной появляется Сяо Вэй в форме мечника небольшого клана, которому принадлежали территории вокруг - в том числе и земли, на которых располагалось наше поселение.

- Тебя уже приняли в отряд, братец? Поздравляю, - с улыбкой произношу, замечая неприкрытую гордость на лице его сестры, шедшей рядом.

- Не называй меня братцем, мы не родственники, - нахмурившись, протягивает Сяо Вэй.

В этом году ему исполнилось девятнадцать, и он ощущал себя зрелым мужем, коим, конечно, ещё не являлся. Нынешние девятнадцатилетние юнцы не идут ни в какое сравнение с теми, что жили во времена… впрочем, хватит мне вспоминать то, что давно осталось в прошлом.

- Что ты такое говоришь? Ран И нам, как родная! У неё никого, кроме нас, нет! - хлопнув братца по плечу, выговаривает ему Мэй Ли.

- Я не отрицаю нашу близость, просто не надо приплетать сюда родственные узы, - отводя взгляд в сторону, бормочет Сяо Вэй, а я опускаю голову и давлю усмешку.

О том, что юноша влюблен в меня с ранних лет, я знаю прекрасно. Также знаю, что никогда не смогу ответить ему взаимностью, потому упорно называю его братом и никогда не даю надежды. А ещё я знаю, что эта зацикленность на мне - лишь следствие отсутствия других вариантов в нашем родном селе; уже очень скоро красивые девушки, живущие в землях клана, помогут ему осознать это…

- Тебе очень идёт форма мечника, - мягко произношу, решив примириться.

Сяо Вэй фыркает, а затем бросает мне в руки небольшой мешочек с медяками.

- Деньги за твои настойки, - произносит.

Киваю, цепляя мешочек к поясу, затем разворачиваюсь и начинаю идти в сторону села. Судя по весу, он смог сбыть всё, что я ему дала. Славно.

- Ты быстро шел: мы планировали пересечься к середине дня, - замечает Мэй Ли, тут же подстраиваясь под мой шаг.

- Встал рано, вот и решил не тратить время, - протягивает Сяо Вэй демонстративно безразлично, затем бросает на меня взгляд, - так в чем наша шицзе(*) должна была признаться по настоянию моей сестры?

(*«Шицзе» – уважительной обращение к девушке, которая старше говорящего по возрасту и не является прямой родственницей)

- Нашей Богине Мести впервые понравился мужчина! - со смехом признаётся та.

- Мэй Ли, - мягко осекаю её, затем встречаюсь глазами с её братом, - не слушай её, я лишь немного помогла одному незнакомцу, а твоя сестрица уже целое дело из этого раздула.

- Что за незнакомец? В нашем селе людей прибыло? - хмурясь, уточняет юноша.

- Он уже ушёл своей дорогой, и больше мы не пересечемся, - с улыбкой отвечаю.

- И чего ему надо было в нашей глухомани?.. - продолжает хмурится Сяо Вэй.

И на разговор о том, что по версии Мэй Ли произошло за эти три дня, у нас ушло больше двух часов. Вся беседа сопровождалась обилием слухов и сплетен - кому ещё из замужних женщин и совсем юных девиц понравился сей златорукий муж, и дополнялась колкими уточняющими вопросами от Сяо Вэя, никак не желавшего признавать, что в его отсутствие в селе появился кто-то, достойный похвалы.