– И теперь задание выполнено?
– Что вы хотите этим сказать?
– Что оно выполнено, разве не так?
– А почему вы так думаете?
– Послушайте, мадемуазель, я напомню вам еще об одном происшествии: в тот день, когда мы должны были прибыть в Стамбул, наш поезд задерживался. Вы были этим очень взволнованы – вы, обычно такая сдержанная и умеющая владеть собой. Тогда вы растеряли все ваше спокойствие.
– Я боялась пропустить стыковку.
– Это вы сейчас так говорите. Но, мадемуазель, «Восточный экспресс» отправляется из Стамбула каждый вечер, семь дней в неделю. Даже если б вы пропустили стыковку, то речь шла всего лишь о задержке на двадцать четыре часа.
Было видно, что впервые за всю беседу Мэри Дебенхэм стала терять терпение.
– Вы, видимо, не понимаете, что у человека могут быть друзья, которые ждут его в Лондоне, и в этом случае задержка на сутки может расстроить их планы и причинить всем массу неудобств.
– Ах вот как? Значит, вас ждали друзья? И вы не хотели причинить им неудобства?
– Естественно.
– И все-таки любопытно…
– Что именно?
– Этот поезд тоже задерживается. И сейчас все значительно серьезнее, потому что вы не можете послать вашим друзьям телеграмму или вызвать их на меж… меж…
– Международные переговоры? Вы имеете в виду телефон?
– Ну да, «долгий вызов», как это называют в Англии.
Помимо воли мисс Дебенхэм слегка улыбнулась.
– Это называется «разговор по магистральному кабелю», – поправила она. – Да, вы правы, это очень досадно, когда не можешь ни с кем связаться ни по телефону, ни по телеграфу.
– И тем не менее на этот раз, мадемуазель, вы ведете себя совершенно по-другому. Вы совершенно не нервничаете, спокойны и смотрите на все философски.
Мэри Дебенхэм покраснела и прикусила губу. Она больше не улыбалась.
– Вы молчите, мадемуазель?
– Простите, но я не думала, что вы ждете ответа.
– С чем связано изменение в вашем поведении, мадемуазель?
– А вам не кажется, что вы делаете слишком много шума из ничего, месье Пуаро?
С виноватым видом маленький бельгиец развел руками:
– Наверное, это общий недостаток всех сыщиков. Мы всегда ожидаем, что поведение людей будет следовать какой-то логике, и не любим внезапные перемены настроения.
На это Мэри Дебенхэм ничего не ответила.
– Вы хорошо знаете полковника Арбэтнота, мадемуазель?
Пуаро показалось, что женщина испытала облегчение, когда он поменял тему разговора.
– Я впервые встретилась с ним во время этой поездки.
– А у вас есть причины думать, что он раньше знал этого Рэтчетта?
– Я уверена, что нет. – Она решительно покачала головой.
– Почему вы так уверены?
– По тому, как он о нем говорил.
– Между тем, мадемуазель, на полу купе убитого мы нашли ершик для чистки трубок, а полковник Арбэтнот – единственный мужчина в вагоне, который курит трубку.
Пуаро пристально следил за ней, но девушка не удивилась и не разволновалась, а просто сказала:
– Глупости. Это абсурд. Полковник Арбэтнот – последний человек на свете, который может связаться с убийством, особенно с таким театральным.
Это настолько совпадало с мнением самого Пуаро, что он чуть не согласился с ней. Но вместо этого он произнес:
– Должен напомнить вам, мадемуазель, что вы недостаточно хорошо его знаете.
Женщина пожала плечами.
– Я слишком хорошо знаю этот тип людей.
– И все-таки вы отказываетесь объяснить мне смысл слов «когда все будет позади»? – Голос сыщика звучал очень мягко.
– Мне больше нечего вам сказать, – холодно ответила она.
– Неважно, – сказал Эркюль Пуаро. – Я все равно это узнаю.
Он поклонился и вышел из купе, прикрыв за собой дверь.