Мое поведение не должно вызывать вопросов. Если я хочу выжить, мне придется играть роль Вероники. И если я начну вести себя слишком… непривычно для окружающих, все закончится довольно быстро.
Языки пламени вновь встали перед моим внутренним взором, и я торопливо облизала губы: во рту пересохло, будто меня уже начала мучить жажда.
— Леди Морган, я жду вашего ответа, — напомнил Максвелл и чуть склонил голову набок, как коршун, приглядывающийся к добыче. — Мне хочется верить, что вы будете искренни со мной.
Угу, нашел дурочку…
Мысли лихорадочно заметались, как испуганная стайка птиц, но, к счастью, мне удалось ухватить одну из них за хвост.
— Слишком неразумно, — выдохнула я и встретилась взглядом с Максвеллом.
Тот замер, но ненадолго.
— Что именно?
— Неразумно злить Его Величество и открыто травить ту участницу отбора, которая, очевидно, уже вызвала его симпатию.
Я буквально услышала припев песни «We are the champions», которая стала бы идеальным музыкальным сопровождением этого момента. Я поняла, что попала в яблочко по тому, как Максвелл на мгновение, всего на мгновение, утратил контроль над эмоциями и позволил маске, скрывающей его лицо, чуть обнажить его истинную суть.
Максвелл немного помолчал, рассматривая меня так, будто впервые увидел. Кончик его языка задумчиво скользнул к уголку губ.
— А что же разумно в вашей ситуации?
К этому вопросу я уже была готова. В конце концов, я не могла сказать правду, но мне по силам было сочинить удобоваримую ложь, которая бы устроила привыкшее к интригам светское общество. Поэтому я широко улыбнулась:
— Подружиться с главной конкуренткой.
Я ожидала оваций или хотя бы комплимента моему уму, но не последовало ни первого, ни второго. Вместо этого мой собеседник сложил руки за спиной и скупо обронил:
— Занятно.
Его реакция разочаровала меня, поэтому я тут же ссутулилась и, перестав строить из себя светскую львицу, бросила:
— Ладно, раз у вас ко мне больше нет вопросов…
Я шагнула в сторону бальной залы, надеясь, что Максвелл отойдет и пропустит меня, но тот и не думал двинуться с места. В итоге я практически врезалась в его грудь и возмущенно фыркнула. Мои пальцы царапнули по рукаву сюртука, всего на мгновение коснувшись мужского запястья. От такого простого соприкосновения с обнаженной кожей меня шарахнуло, будто разрядом тока.
— Прощу прощения, — невозмутимо сказал Максвелл, пока я пыталась прийти в себя. — Задумался.
С этими словами он отступил, освобождая проход. Я с опаской взглянула на Максвелла, судорожно соображая, за что он извинялся: за то, что не отошел раньше, или за ту реакцию, что вызвал у меня? Может быть, это какая-то магия?
— Леди Морган, вы передумали?
Не похоже, что он имел в виду тот разряд тока, который я схлопотала…
Я куснула губу и решительно потрясла головой.
— Нет, мне пора. Всего доброго.
— До встречи, леди Морган.
Это прозвучало так многообещающе и с легкой угрозой, что я вздрогнула и, не оборачиваясь, ускорила шаг. Я бы вовсе побежала, но едва ли в обществе принято удирать от кузенов короля. Даже если они пугают до икоты.
С момента моего ухода в зале ничего не изменилось. Разве что на паркете прибавилось пар, кружащихся в танце, а аромат женских духов стал еще более настойчивым и уже отчетливо щекотал ноздри. Я привстала на цыпочки, пытаясь высмотреть в толпе Вивьен и Гвен. В этот момент моего плеча довольно неуверенно коснулся чей-то веер. Я обернулась.
Позади меня неловко переминалась с ноги на ногу тетушка. Видно ей, одетой в простое коричневое платье, было неуютно в толпе разряженных аристократок. Интересно, почему тетушка выбрала настолько скромный наряд?