В воображении проплывали сцены одна соблазнительнее другой.
Как ни странно, именно будущая невеста пришла ему на помощь.
– Мой кузен принц Эдуард подарил мне щенка гончей, – сказала она. – Но конечно, придется оставить его в Миддлхэме, пока не подрастет.
– Вы когда-нибудь дрессировали собак, леди Арабелла? – осведомился сэр Джаспер.
– Нет, милорд, но видела, как это делают мой отец и сын Фитцуолтера Рауэн. Наш главный псарь утверждает, что у него талант, но капитан Фитцуолтер говорит, что у псаря нет своих детей, вот он и рад украсть чужого, а Рауэн будет солдатом, как отец, и, может, когда-нибудь тоже дослужится до капитана.
Королева рассмеялась:
– Видите, сэр Джаспер, сколько новостей у моей маленькой кузины. Думаю, она любит Грейфер, точно как мой супруг любит Миддлхэм. Надеюсь, вы будете счастливы вместе. Когда Арабелле исполнится четырнадцать, можно будет объявлять о свадьбе. Ждать не так уж долго – два с половиной года, и я уверена, что, если вы будете обращаться с Арабеллой бережно и нежно, она согласится стать вашей женой, в противном случае король возместит вам затраченные труды и время, проведенное в Грейфере.
– Сделаю все, что в моих силах, госпожа королева, чтобы вера вашего величества в меня не поколебалась, – заверил сэр Джаспер.
Королева Анна удовлетворенно кивнула.
– Значит, решено, – сказала она и, подойдя к родственницам, поцеловала их на прощание. Сняв крохотное колечко с мизинца, королева дала его Ровене. – Прими это кольцо, – велела Анна, надевая печатку на палец Ровены. – Если когда-нибудь понадобится моя помощь, сделаю все, что в моих силах.
Наклонившись, королева тихо прошептала Арабелле так, чтобы остальные не слышали:
– Выходи за него замуж, дитя, только если по-настоящему полюбишь, а если же этого не получится, не бойся отказать жениху – иначе будешь несчастна всю жизнь. За два с лишним года успеешь хорошо его узнать.
– Он так красив, мадам, – застенчиво прошептала Арабелла.
– Красота не всегда означает порядочность и доброту, малышка, – предупредила королева, – нужно уметь разглядеть в человеке истинную душу, скрытую за красивым лицом.
Она еще раз обняла Арабеллу и распрощалась с родственницами и сэром Джаспером.
Испросив у короля Ричарда разрешение на отъезд, они покинули Миддлхэм теплым и солнечным сентябрьским утром.
Женщины выехали из Грейфера в сопровождении дюжины вооруженных всадников, теперь же к ним добавилось еще столько же людей сэра Джаспера, так что отряд получился весьма значительным.
Наблюдая за отъезжающими с крепостного вала, король всем сердцем пожелал, чтобы его затруднения и беды были так же легко разрешены, как вопросы о браке леди Арабеллы Грей и крепости Грейфер.
Глава 2
Сэр Джаспер Кин не мог припомнить, когда еще был так доволен жизнью.
«Так, пожалуй, можно окончательно облениться и изнежиться!» – думал он, удовлетворенно оглядывая маленькую залу – уютную, чистую, с четырьмя окнами, в которые вставлено настоящее стекло, не пропускавшее холодный ветер. Каменные полы ежедневно подметали и посыпали душистыми травами: леди Ровена была превосходной хозяйкой и не терпела неприятных запахов. Камины не дымили, и в зале было тепло.
Перед сэром Джаспером на полированном дубовом столе была начищенная оловянная дощечка, на которой лежали ломти свежеиспеченного хлеба. Молчаливая служанка поставила на стол тарелку с овсянкой, другая принесла блюдо с сыром и ветчиной, а третья наполнила кубок пенящимся коричневым элем. Сэр Джаспер начал жадно есть, с удовольствием заметив в овсянке кусочки засахаренных яблок, – на днях он пожаловался леди Ровене, что не любит несладкую кашу, и та немедленно учла его вкус.