Сказав это, волшебная посланница расправила складки плаща и набросила блестящую одежду на плечи девушки.



«Плащ принадлежит только этому ребёнку, и если ты посмеешь забрать его у неё, я строго накажу тебя.».

Именно тогда тётушка Риветта вывела осла из конюшни и, увидев красивый плащ, который оказался на плечах у девочки, остановилась и воскликнула:

– Где ты это взяла?

– Этот незнакомец дал его мне, – ответила Мег, указывая на Эреолу.

– Сними! Сними его сию же минуту и отдай мне, или я тебя отхлестаю! – воскликнула женщина.

– Стоп! – сурово сказала Эреола. – Плащ принадлежит только этому ребенку, и если ты посмеешь забрать его у неё, я строго накажу тебя.

– Как?! Наказать меня?! Ну накажи меня, попробуй, ты негодяй, пройдоха! Мы посмотрим на это.

– Мы тебя действительно накажем, – ответила Эреола более спокойно. – Этот плащ – подарок от фей; и ты не посмеешь злить их, твоё наказание будет быстрым и ужасным. Поверь, мало не покажется.

Между нами, никто не боялся спровоцировать таинственных фей больше, чем тётушка Риветта; но она подозревала, что юноша не говорит ей всю правду, поэтому она бросилась на Эреолу и ударила её своей тростью. Но, к ее изумлению, юноша растаял в воздухе, и тогда она поняла, что с ней действительно говорила либо фея, либо её посланник. От этого ей стало не по себе.

– Ты можешь оставить себе эту тряпку, – сказала она Маргарет, слегка дрожа от страха. – Сказать по правде, я бы не прикоснулась к ней за всё золото этого мира!

Девушка гордилась своей блестящей одеждой, и когда Бад сидел на спине осла, а старуха начала тащиться по дороге в город, Мегги последовала за ней гораздо более легкими шагами, чем раньше.

Наконец солнце поднялось над горизонтом, и его яркие лучи засияли на плаще и заставили его великолепно блестеть.

– Ах, какая красота! – вздохнула маленькая девочка. – До чего же мне хочется стать снова счастливой!

А затем ее детское сердце наполнилось радостью, и она громко рассмеялась и смахнула с глаз последнюю слезу, которую ей суждено было пролить в течение многих последующих дней. Ибо, хотя она говорила бездумно, волшебный плащ быстро предоставил своему первому носителю исполнение ее желания.

Тётушка Риветта с удивлением обернулась к ней.

– Что это с тобой? – подозрительно спросила она, потому что давно уже не слышала, как эта девочка смеялась.



«Потому что солнце светит, – ответила Мэгги, снова смеясь.»

– Потому что солнце светит, – ответила Мэгги, снова смеясь. – И воздух сладкий и свежий, и деревья зеленые и красивые, и весь мир очень приятный и восхитительный.

А потом она слегка протанцевала по пыльной дороге и пропела куплет одной весёлой песни, которую она выучила, сидя на коленях отца.

Старуха нахмурилась и снова потащилась по дороге; Бад посмотрел на свою весёлую сестру и улыбнулся от чистого сочувствия к ее весёлому настроению; и осел остановился и повернул голову, торжественно глядя на смеющуюся девушку идущую позади него.

– Пошли! – закричала прачка, дергая уздечку. – Каждый, кому не лень обгоняет нас по этой дороге, и мы должны поспешить попасть домой до полудня.

И это было чистой правдой С тех пор, как взошло солнце, мимо них прошло много путешественников, некоторые верхом на лошадях, а некоторые пешком. И хотя впереди уже показались восточные ворота Нулеграда, они были вынуждены занять свои места в длинной очереди, которая толпилась у ворот.

Глава IV. Король Бад Нигденский

Пятеро высокопоставленных советников королевства Нигдении были очень рады и взволнованы этим важным утром. Задолго до восхода солнца Толлидоб, верховный генерал, собрал свою армию у Восточных ворот города; и его солдаты выстроившись около входа в двух длинных рядах, выглядели очень внушительно в своих мундирах. И все горожане, заметив этот необычный парад, собрались у ворот, чтобы посмотреть, что будет дальше.