Его вывернуло на камни – это был мощный выброс смешанной с алкоголем желчи, – и он так и остался лежать, прижав лоб к мокрой каменной поверхности. Однажды он позволил патрульному вырубить себя электрошокером и проиграл пари: так вот то, как он чувствовал себя сейчас, было во сто крат хуже.
«Неужели Дон ощущал то же самое?»
Чуть слышный шепот достиг ушей Мортона сквозь шум низвергающегося ливня.
Он поднял голову и увидел Пейдж, лежащую на боку. Она смотрела на него безумными глазами, полными отчаяния, и ее лицо становилось все тоньше, перерождаясь прямо у него на глазах, пока она билась в конвульсиях.
– Что? – простонал Грант.
– Нужно обратно… в дом.
– Не могу.
– Это убьет нас.
Слова сестры проникли сквозь пелену, заполнившую его голову, и на мгновение его сознание прояснилось.
«Мы умрем прямо здесь».
Пытаясь подняться, Мортон замер в полусогнутом положении, опираясь руками о колени.
Ему казалось, что мозг счищают со стенок его черепа.
– Ты можешь стоять? – спросил он.
Ответа не последовало.
Грант с трудом перевернул Пейдж на спину и взялся за кисти ее рук.
Ее глаза опасно закатились.
– Толкайся ногами, – простонал он.
С первым рывком они преодолели шесть дюймов – Грант стремился в сторону ступеней крыльца, а Пейдж отталкивалась от скользких камней.
Во второй раз расстояние оказалось еще меньше.
Так это и продолжалось – их успех измерялся какими-то дюймами – и после каждого рывка детективу приходилось, кривясь от боли, останавливаться и восстанавливать дыхание.
Казалось, потоки воды с небес добавили Пейдж дополнительного веса. Грант слышал, как рвалась тонкая материя пижамы, когда ее ноги волочились по твердой поверхности.
К тому времени как он добрался до первой ступеньки, их одежда промокла насквозь и стала тяжелой, как свинцовое покрывало.
– Мы почти добрались, Пейдж.
Детектив потащил сестру вверх по ступенькам.
От последнего усилия он свалился спиной на крыльцо и целую минуту лежал там, вверх лицом, пытаясь успокоить дыхание.
– Пейдж, с тобой все в порядке?
Сестра закашлялась и повернулась на бок, чтобы смотреть прямо ему в лицо.
– Получше, – ответила она.
Боль в голове брата успокоилась, а вот пелена тумана перед глазами осталась. Неожиданно ему пришло в голову, что он только что протащил нечто, напоминающее труп, через весь палисадник в густонаселенном районе города бог знает в какое время ночи. Этой мысли оказалось достаточно, чтобы новый выброс адреналина дал ему силы, необходимые для того, чтобы снова перебросить дрожащее тело Пейдж через плечо и ввалиться вместе с ним в дверь.
Захлопнув ее за собой, Грант проковылял в гостиную.
Здесь он опустился на колени и положил сестру на теплый деревянный пол перед камином.
Сам растянулся рядом.
Они лежали, трясясь, как в лихорадке, и тишина прерывалась только потрескиванием поленьев в камине и шумом дождя за окном.
И в этой тишине и покое Грант ощутил, как что-то давит на его мозг, точно так же как что-то давило на его мозг в самом начале вечера, когда он поднимался по ступенькам к входной двери дома Пейдж – это было ощущение душной спертости, которую испытываешь, сидя в тесном салоне самолета, летящего на максимальной высоте.
Он зажал нос и попытался продуть уши, но безрезультатно.
– Я так хотела лишиться рассудка, – сказал Пейдж.
– И мне показалось, что тебе это удалось.
– Знаю.
– Когда я сегодня вошел в дом, мне показалось, что ты давно не выходишь из него.
Частота пульса Гранта постепенно снижалась.
– Уже две недели.
– То есть тогда это все и началось?
– Нет, началось все месяц назад, и с каждым днем эффект усиливался, пока я не могла выйти даже на крыльцо. Оказалась пленницей в своем собственном доме. Ты ведь заходил в мою спальню, правда?