– Что? Это было сто лет назад! Сейчас я ненавижу быть в центре внимания, и ей это известно. Кроме того, я уже давно разучилась смешить людей.
– Возможно, вы просто давно не практиковались.
– Послушайте, мне плевать, что я не похожа на чертову Эллен Дедженерес[6], я ни за что не стану комедианткой. Переходим к плану «Б».
– Но, Брет, плана «Б» не существует. Если вы хотите исполнить волю мамы и получить наследство, вы обязаны выполнить все пункты.
– Нет! Вы не поняли? Мне нет дела до ее воли!
Он встает и отходит к окну. Профиль на фоне небоскребов, спрятанные в карманы руки – его поза напомнила мне греческого философа, созерцателя, постигшего тайны жизни.
– Элизабет убедила меня, что поступает вам во благо, напоминая о давних целях. Она предупреждала, что вы можете сопротивляться, но я не верил. – Проводит рукой по волосам и поворачивается ко мне: – Простите.
Мягкость его голоса и обеспокоенность заставляют пойти на попятную.
– Откуда вам было знать? Она сама верила, что действует во благо. Это была последняя попытка изменить траекторию моей жизни.
– Она считала, что вы несчастны?
Опускаю глаза.
– Вовсе нет, это же глупо. Мама всегда видела меня улыбающейся. Она любила повторять, что я родилась с улыбкой на лице.
– Но что скрыто за улыбкой?
Мягкие интонации, прямой вопрос застают меня врасплох. Решаю держать язык за зубами. Внезапно вспоминаю маленького Тревора, красного от счастья и радостно хохочущего. Как-то мама сказала, что маленькая я была точной копией Тревора. Интересно, куда оно ушло с годами, это состояние благословенного счастья? Вероятно, туда же, куда уходит детство и юность.
– Я совершенно счастлива. Почему должно быть иначе?
Брэд печально улыбается в ответ.
– Конфуций говорил, что путь к счастью лежит через комедийные репризы.
Улыбаюсь тому, как смешно он изображает китайский акцент.
– Ха-ха. И еще Конфуций говорил, что женщинам без чувства юмора лучше держаться подальше от комедийных шоу.
Посмеиваясь, Брэд возвращается на место. Он садится на самый край кресла и наклоняется ко мне так близко, что его руки почти касаются моих.
– Я вам помогу, – произносит он, – если хотите, я буду рядом.
– Вы? – Смотрю на него так, словно он только что согласился на двойное самоубийство. – Но зачем вам это?
Он откидывается в кресле.
– Это будет бомба.
– Вы предлагаете выступать… дуэтом?
Брэд смеется:
– Боже упаси! Я буду рядом, но в качестве зрителя – стану смотреть на вас из зала.
– Опа! – Глаза едва не вылезли из орбит.
– Вы правильно поняли.
– Почему вы так добры ко мне? Мама внесла это в договор? Она вам заплатила?
Я ожидала, что он рассмеется, но этого не произошло.
– В каком-то смысле. Понимаете, в марте Элизабет принимала участие в сборе средств фонда борьбы с болезнью Альцгеймера, а я был одним из организаторов. Так мы и познакомились. Три года назад моему отцу тоже поставили страшный диагноз.
Так вот откуда эта грусть в глазах.
– Мне очень жаль.
– Да, мне тоже. Уже казалось, что мы ничего не сможем сделать, но ваша мама пожертвовала внушительную сумму и помогла продлить ему жизнь.
– И вы чувствуете себя обязанным? Это же глупо. Мама очень часто совершала подобные поступки.
– На следующей неделе мне доставили пакет с мылом, шампунями, лосьонами и прочими штуками от «Боулингер косметик». Он предназначался моей маме.
– Маме? Погодите, кажется, вы сказали, что отцу…
– Все верно.
Я не сразу смогла сложить все кусочки головоломки воедино.
– Ваша мама тоже стала жертвой болезни Альцгеймера.
– Именно. Она плакала, когда я передал ей пакет. Пока она заботилась об отце, совсем позабыла о себе. Элизабет хотела подарить маме радость.