Я хихикаю.
Спальня Оливии.
– Пожалуй, маловата? Слишком маленькая. Нужна комната на вырост, как у Итана.
С другой стороны мой кабинет.
– Ох, ах! – восклицает Джейн. – В таком месте девушка найдет чем заняться.
– Ну, в основном я играю в шахматы и разговариваю с другими затворниками. Если ты называешь это занятием.
– Послушай. – Она ставит бокал на подоконник, засовывает руки в задние карманы джинсов. Наклоняется к окну. – Вон мой дом, – говорит она низким, почти хриплым голосом.
Только что она была такой игривой, такой веселой, и этот ее серьезный вид приводит меня в замешательство.
– Да, он там, – соглашаюсь я.
– Красивый, правда? Дом что надо.
– Да.
Она еще с минуту смотрит туда. Потом мы возвращаемся в кухню.
Время идет.
– Часто пользуешься этим? – спрашивает Джейн, расхаживая по гостиной, пока я обдумываю следующий ход.
Солнце быстро клонится к закату. В этом изменчивом свете Джейн в своем желтом джемпере скользит по моему дому, как дух.
Она указывает на зонт, притулившийся у стены, будто человек, который выпил лишку.
– Чаще, чем можно подумать, – отвечаю я.
Откинувшись на спинку кресла, я описываю предложенную доктором Филдингом терапию на заднем дворе – нетвердые шаги вниз по ступеням крыльца, пузырь из нейлона, защищающий меня от забытья, прозрачность воздуха, порывы ветра.
– Любопытно, – говорит Джейн.
– Лучше сказать – нелепо.
– Но это помогает? – спрашивает она.
Я пожимаю плечами.
– Вроде да.
– Ну вот, – произносит она, похлопывая зонт по ручке, как похлопывают собаку по голове, – у тебя все получится.
– Эй, когда у тебя день рождения?
– Хочешь мне что-нибудь подарить?
– Давай-ка полегче.
– На самом деле уже скоро, – говорю я.
– У меня тоже.
– Одиннадцатого ноября.
У нее глаза лезут на лоб.
– Это и мой день рождения.
– Шутишь!
– Нет. Одиннадцатое число одиннадцатого месяца.
Я поднимаю бокал.
– За одиннадцатое одиннадцатого.
Мы чокаемся.
– Есть ручка и бумага?
Я достаю то и другое из ящика, кладу перед ней.
– Просто сядь здесь, – велит мне Джейн. – Сделай красивое лицо.
Я хлопаю ресницами.
Несколько коротких, резких штрихов, и на белом листе возникают мои черты: темные глаза, гладкие скулы, немного выступающий подбородок.
– Постарайся передать мой патологический прикус, – говорю я, но она шикает на меня.
Рисует минуты три, дважды подносит бокал к губам.
– Вуаля! – восклицает она, показывая мне бумагу.
Я изучаю набросок. Сходство поразительное.
– Ловко у тебя получается.
– Правда?
– А другое умеешь рисовать?
– Портреты других людей? Хочешь верь, хочешь нет, я могу.
– Нет, я имею в виду животных или, скажем, натюрморты.
– Не знаю. Меня в основном интересуют люди. Как и тебя. – Она ставит в углу размашистую подпись. – Та-да. Оригинал от Джейн Рассел.
Я засовываю набросок в выдвижной ящик, в котором держу хорошее столовое белье. Иначе портрет может испачкаться.
– Посмотрите-ка на это.
Кажется, по столу разбросаны самоцветы.
– От чего пилюлька?
– Какая?
– Розовая. Восьмиугольная. Нет, шестиугольная.
– Это индерал. Бета-блокатор.
Джейн прищуривается.
– Это же от сердечных приступов.
– И также от приступов паники. Замедляет сердечный ритм.
– А та от чего? Маленькая белая, овальной формы?
– Арипипразол. Атипичное антипсихотическое средство.
– Звучит серьезно.
– Да, и в некоторых случаях это действительно серьезно. Для меня это просто добавка. Она позволяет оставаться в здравом уме, но от нее я толстею.
Джейн кивает.
– А это что?
– Имипрамин. Тофранил. От депрессии. От него бывает ночное недержание мочи.
– У тебя энурез?
– Сегодня ночью может быть.
Я прихлебываю вино.