– Какая разница? Разве это не деловая поездка?

Мне вдруг стало по-женски обидно за эту странную дискриминацию. А если бы я была девственницей – что бы это изменило? Как бы это повлияло на мой ум, деловые качества? Способность вести переговоры? Мы ведь ради тендера туда поехали, а не на всесоюзный съезд свингеров. И вряд ли Майоров перед тем, как заговорить с нами, достанет латексные перчатки, закинет мои ноги на подлокотники и убедится в том, что я веду исключительно регулярную половую жизнь?

Сначала я хотела фыркнуть и заявить что-то вроде «Да мне двадцать пять! За кого ты меня принимаешь?!»  Но потом подумала, посмотрела на удивленное лицо босса и решила, что было бы даже забавно оставить его в сомнениях. Нет, я не собиралась лгать. Просто не говорить ничего конкретного. В конце концов, мой трудовой договор не предусматривает никаких откровений на этот счет. Вот и пусть мучается в неведении и сам делает выводы. Настроение моментально улучшилось, губы растянулись в загадочной улыбке.

Ну, правда. Забавно наблюдать за сильным полом в слабом положении. А в слабом положении мужчины бывают, когда испытывают священный ужас от двух вещей: девственниц и фразы «а сейчас давай поговорим о наших чувствах».

 – Не переживай, – я расслабилась и похлопала его по коленке. Злость придала мне сил, и я снова почувствовала себя хозяйкой ситуации. – Я знаю про пестики, тычинки и прочее размножение. И если вдруг Майоров задумает провести викторину на этот счет, можешь не сомневаться: победа у нас в кармане.

 

8. Глава 8

Отель «Blue Lagoon Luxury» встретил нас буйной зеленью, прущей из-за стены, как каша из кастрюли. Я поняла, что полный профан в ботанике, кроме пальм, кипарисов и пышно цветущей бугенвиллеи распознать ничего не смогла. А растений было море, и любоваться ими можно было вечно. Я так и стояла бы еще часа два растерянно у ворот, если бы Олег не подтолкнул меня в спину.

 – Пойдем, я хочу заселиться поскорее. Нагуляешься еще.

Я послушно последовала за ним, с трудом отводя глаза от ландшафтного великолепия.

По дороге Олег объяснил мне, что здесь, в окрестностях Олюдениза и национального парка с голубой лагуной, которую печатают на всех рекламных буклетах из-за удивительного бирюзового оттенка воды, нет привычных огромных отелей. С полями для гольфа, аквапарками и парками, где можно заблудиться. Все более тесно, уютно и тихо. И русскую речь здесь почти не услышать. Вероятно, поэтому Майоров и выбрал это местечко для семейного отдыха.

Если честно, я его понимала. Я бывала в Турции с однокурсницами, но это было адское приключение из разряда горящих путевок, трехзвездочных отелей с тараканами, пьяными туристами и мощным ротавирусом. И теперь, оказавшись в прохладном холле с мягкими диванами и ненавязчивым джазом, ласкающим уши из динамиков, я осознала, что еще ничего не знаю о настоящем отдыхе. И даже если бы мне сказали, что номеров нет и спать мне придется прямо на этой софе, я бы не возражала. Бархатистая обивка манила и искушала.

 Пока я осматривалась, Олег направился к ресепшн с нашими документами. Изучив паспорт, гостиничный юноша оживился, засуетился и что-то затараторил по-турецки своему коллеге.

 – Что происходит? – нахмурился мой босс.

 – Извинит, пьятнадсать минут, – на ломанном русском отозвался сотрудник отеля. –  Комплимент от наш директор. Праздавльям.

 – С чем поздравляете? Дайте, пожалуйста, ключи!

 – Пьятнадсать минут… Извинит…

Я наблюдала за этим странным диалогом, пока на меня не снизошло озарение. Кажется, наш дотошный Корчагин не подозревал, что за номер заказала Татьяна Федоровна. Человек, который придирался к каждой букве и цифре, даже не удосужился заглянуть в пластиковый конверт с документами, который ему заботливо собрала секретарша.