- А вы были там? В замке? Когда они его проверяли?

- Нет, я был здесь, в городе. Нужно было устроить бойцов, нанять прислугу. Но с этим справилась госпожа Эдори. А там…я боевой маг и в теории преступно слаб. Но десяток бойцов, под командованием Дара, я с ними отправил. Не хватало еще и профессора с ученицей потерять. Или похоронить.

За пределами библиотеки раздался истошный визг переходящий в вой. Ричард вскочил, его правый кулак окутался жарким маревом. Чуть склонив голову он едва заметно пошевелил губами и бросился на звук. Тали, подобрав юбку устремилась за ним.

Если граф и был удивлен тем, что целительница ничуть от него не отстала, то выражать это как либо не стал. Бросил только:

- Держитесь позади меня.

«Какая опасность может угрожать в доме?»,- мысленно удивилась Тали, но спрашивать не стала. Ричард живет в графстве куда дольше нее и ему видней.

Вот только бежать пришлось недалеко. У комнаты леди Лантен, у самой двери лежала служанка. Подол задрался до колен, показывая коричневые плотные чулки и грубые башмаки. Горло девушки тесно обхватила удавка. Рядом заливалась криком госпожа Эдори.

Умом Тали понимала, что порядочной девице сейчас подобает либо стечь на пол в обмороке, либо присоединить свой голос к истерике экономки. Но целитель себе такой роскоши позволить не мог. Потому у тела бедной девушки Тали оказалась чуть раньше графа. Кинула заклятье-диагност и коротко выдохнула:

- Она жива. Успокойте экономку.

Больше Тали не отвлекалась, лишь краем уха улавливая короткую, отрывистую речь лорда Терранта. Диагност показал потерю сознания и крупный отек. Но от удавки отеку взяться неоткуда. Перелом шеи или ссадины были бы куда логичней.

Леди Лантен заново запустила диагност, скользя кончиками пальцев над горлом, на котором уже начал проявляться след от шнура. А вот и отек, на голове. Осторожно отведя волосы, Тали поджала губы – сильный удар тупым предметом. Мозг не поврежден, кость цела. Кивнув сама себе, целительница сотворила малое исцеляющее заклинание, полюбовалась как голубые лучики втянулись в шишку и встала.

- Милорд, эту девушку ударили по голове и только после этого начали душить. Получается, что госпожа Эдори спугнула убийцу.

- Как-то это плохо вяжется с вашими словами,- сурово произнес граф и под его взглядом Эдори плавно опустилась на колени:

- Я не лгу вам.

- Я что ли лгу? – не удержалась Тали. – Милорд, девушку нужно отнести в постель. Основной отек я сняла, теперь нужно вызвать целителя.

- А вы не сможете? – тихо спросил граф.

- Ей нужен компресс из трав,- так же тихо ответила Тали,- чтобы все прошло хотя бы за три дня. Удар был очень сильный, она могла умереть. А у меня, как вы помните, от трав почти ничего не осталось. Что-то я смогла спасти, но совсем не то, что требуется сейчас. И вот, это было в складках ее юбки.

Тали вложила в ладонь графа лаконичную записку, «я раскаиваюсь», и громче добавила:

- Три дня постельного режима и неделю умеренная нагрузка,- спокойно произнесла Тали. – У нее крупная шишка на затылке. Проследите, госпожа Эдори, чтобы никому не пришло в голову заставить ее встать и приняться за работу.

- Я прослежу, миледи. Может, она ударилась головой, когда шнур оборвался? – предположила госпожа Эдори и поднялась на ноги. – Вот почему был такой странный звонок. Я сразу поспешила, думала, леди Лантен требуется помощь.

- Шнур оборвался еще вчера,- спокойно произнес граф и, приподнявшись на носках туфель, попробовал втиснуть руку в щель, из которой раньше свисал шнур. Крупная мужская ладонь ожидаемо не влезла.