Стук в дверь прервал её мысли. Сказав «войдите», Алисия опустилась на стул, стараясь не смотреть в ту сторону, где находилась кровать.

Появился уже знакомый ей молодой человек с подносом в руках, заставленным чашками, тарелками с пирожками и свежим хлебом, а также медом и маслом.

– Я отослал слугу, – пояснил он, обведя комнату внимательным взглядом. Алисия благодарно кивнула: ей совершенно не хотелось, чтобы слуги в гостинице сплетничали о разгроме в её комнате или же о смятой постели и порванной одежде.

– Вы позволите присесть рядом с вами?

Алисия снова кивнула, не доверяя своему голосу. Ей не хотелось ни плакать, ни жаловаться, да и общаться тоже. Единственное, о чем она мечтала – как можно скорее покинуть гостиницу.

Но, разве можно в чем-то отказать человеку, который её спас?

Юноша передал ей чашку с чаем и кусок хлеба, намазанный маслом.

– Вам нужно восстановить силы, госпожа.

Алисия совершенно не чувствовала вкуса еды. Сделав глоток из чашки, она вдруг подумала, что до сих пор не знает имени своего защитника.

– Меня зовут Алисия Вильсон, – сказала она, подняв голову и глядя ему в глаза.

«Приятное лицо, – подумала она. – Черты не слишком правильные, зато в них нет ничего, свидетельствующего о порочности или глупости».

– Еще раз примите мою благодарность, господин… – она сделала паузу.

– Реми Блайк. И вы не должны чувствовать себя обязанной. На моем месте так поступил бы каждый.

«Далеко не каждый, – вздохнула про себя девушка. – Знатные люди, обладающие силой, не всегда придут на помощь незнакомому человеку. Тем более, в деревенской гостинице, где обычно останавливается беднота».

Но у неё вдруг стало спокойнее на душе, словно она знала сидевшего напротив неё человека, не полчаса, а всю жизнь.

– Скажите, господин Блайк, как вы поняли, что мне нужна помощь? И, самое главное, что вы сделали с тем человеком?

Блайк несколько секунд молчал, словно раздумывая. Потом, внезапно решившись, он расстегнул ворот рубашки и вытащил серебряную цепочку, очень похожую на ту, что носила Алисия, только с тёмной жемчужиной.

– Вот, – просто сказал он, касаясь рукой камня и заставляя его сиять, – только благодаря ему. Я находился в своей комнате – она дальше по коридору – и дремал, когда услышал крик. Но всё стихло, и я решил, что мне просто показалось. Но тут жемчужина буквально обожгла меня, а потом я ощутил чужой страх и мольбу о помощи. Никогда прежде камень так не действовал, и я понял, что кто-то рядом попал в беду.

Я позволил жемчужине вести меня. Затем ударил напавшего на вас человека воздушной волной, созданной с её помощью. Остальное вы знаете.

Алисия широко раскрыла глаза, слушая этот рассказ. Впервые в жизни она видела человека, использовавшего силу своей жемчужины. Это было редкостью даже среди знати.

Её отец и брат тоже владели черным жемчугом, но, как помнила Алисия, никогда его не применяли. То ли боялись, то ли просто не умели управлять силой, и относились к камню, как к статусному украшению.

– Удивительно, – выдохнула Алисия.

– Ничего особенного, – Реми спрятал подвеску, – раньше все дворяне могли использовать жемчужины. Включая женщин, – последние слова он как-то особенно подчеркнул.

Алисия задумчиво коснулась рукой своей цепочки. Если бы она тоже обладала силой, не оказалось бы совершенно беззащитной перед каким-то бродягой.

«Почему же сейчас женщин этому не учат?»

Девушка вздрогнула, и Реми это заметил.

– Уже поздно, – произнес он, поднимаясь из-за стола. – Вам нужно отдохнуть. Заприте двери, окна и ничего не бойтесь. Если что, зовите меня, я буду рядом.