– Вам не стоит беспокоиться о мужском влиянии, столь необходимом Джастину. – Лора сделала глубокий вдох и сказала: – Я только что приняла предложение лорда Беллингема выйти за него замуж.
Женщина сошла с ума.
Белл чувствовал, как набирает силу ее отчаяние по мере того, как она пыталась убедить Монтклифа оставить ей мальчика, но ему не приходило в голову, что она прибегнет к такой глупой лжи.
Монтклиф сложил на груди руки.
– Ты находишься в Лондоне довольно короткое время, Лора. Эта помолвка чересчур скоропалительная.
– Монтклиф, я ничего не говорила раньше, поскольку не думала, что наши отношения примут столь серьезный оборот, – сказала Лора. – Мы с лордом Беллингемом познакомились прошлой осенью в Гемпшире.
Беллу пришло в голову, что своенравный Джастин научился лгать у своей изобретательной матери.
Она смотрела на Белла с ослепительной улыбкой.
– Я встретилась с ним случайно в одном из наших магазинов, не так ли, милый?
Он кивнул, надеясь, что ее занесет не слишком далеко. Чем меньше она скажет, тем лучше.
– Шел дождь, – продолжала она, – и мы застряли в магазине. От нечего делать завели разговор. Когда дождь кончился, мы вышли наружу, и он бросил в лужу сюртук, чтобы я не промочила ноги. – Лора взмахнула ресницами. – Вот тогда я и влюбилась в моего Беллингема.
Такой отъявленной лгуньи не было во всем королевстве.
– Лора, эта помолвка вызывает подозрения, – сказал Монтклиф.
Беллингем не мог с ним не согласиться, но ему очень уж не нравился Монтклиф. Из того, что стало ему известно, он не проявлял интереса к племяннику до настоящего момента. Причиной его внезапно проснувшегося интереса, вероятно, стал стыд, вызванный письмом лондонского приятеля о его племяннике.
Глаза Лоры, смотревшие на Белла, горели решимостью.
– Я сделаю все для моего Беллингема. Все, – добавила она с нажимом.
Он непременно ей об этом напомнит.
– Это правда, Беллингем? Вы сделали Лоре предложение? – осведомился у него Монтклиф.
Белл чуть не выдал ложь женщины, но он видел, как задрожали ее руки, когда Монтклиф объявил, что увезет ее сына. Белл полагал, что под давлением Монтклифа юноша еще больше взбунтуется. С другой стороны, Белл не хотел оказаться в сетях брака.
– Мы пока не афишируем нашу помолвку.
Маленькая ложь большой уже не повредит.
Лора с облегчением вздохнула.
– Да, мы скрываем помолвку, чтобы дать Джастину время привыкнуть к Беллингему. Нам бы хотелось, чтобы Джастин чувствовал себя с ним свободно, прежде чем мы обменяемся кольцами. И мы рассчитываем на ваше молчание, Монтклиф.
Монтклиф сузил глаза.
– Лора, эта помолвка выглядит фальшивой. – Он повернулся к Беллингему. – Не пойму только, зачем Беллингему выступать в роли твоего сообщника.
«Потому что презираю тебя за то, что издеваешься над ней».
А вслух он сказал:
– Уж не намекаете ли вы, что наша помолвка – преступный сговор?
– Вы отлично знаете, что я имею в виду, – ответил Монтклиф.
Белл довольно долго терпел грубияна и теперь, не выдержав, подошел к нему вплотную.
– Как вы смеете подвергать сомнению мои слова? – произнес он угрожающим тоном.
Монтклиф вскинул подбородок. Его ноздри раздувались.
– Моя обязанность состоит в том, чтобы мой племянник был ухожен и вел себя достойно. Кто, как не я, будет об этом заботиться?
– В самом деле? А вы узнаете его, если он войдет в эту дверь? – поинтересовался Белл.
Лицо Монтклифа вспыхнуло.
– А вас никто не спрашивает, Беллингем. Вы для мальчика никто.
– Но когда мы поженимся, Беллингем станет его отчимом, – вмешалась Лора. – Он будет контролировать поступки Джастина. Вам не стоит больше беспокоиться, Монтклиф.