Вид у коммодора был пугающий, но я точно знала, что вся его злость направлена не на меня. Так что совершенно без страха направилась в его сторону, пока дорогу мне не преградил магистр.

— Она никуда с вами не пойдет, сир Балазар. Вы в обход закона присвоили себе эту сейру! Я должен доставить ее к Императору!

— Эта сейра — моя жена, — рыкнул коммодор так, что даже у меня затряслись поджилки. — А вы, магистр, посмели допрашивать ее без моего присутствия. Вы…

Взгляд коммодора остановился на том самом странном черном металлическом предмете в руках инквизитора. А затем сил Балазар так посмотрел на Нуфия, что мне даже на мгновение стало жалко свина, но я быстро прогнала это чувство.

Неизвестно, чтобы этот хряк со мной сделал, не явись коммодор.

— Вы посмели провести тестирование без свидетелей?

Коммодор угрожающе шагнул к магистру, и я поняла, что сейчас случится что-то страшное. И хоть этот проклятый свин и изрядно меня напугал, смерти его я не желала.

— Сир, со мной все в порядке. — Я обошла кресло и приблизилась к коммодору. — Он только задавал вопросы, требовал моей крови, но не успел ничего сделать.

Магистр поменялся в лице. Видимо, он думал, что я сейчас же попрошу коммодора разорвать его на куски, может, и надо было. Чтобы в следующий раз неповадно было запирать и запугивать молодых девушек.

— Ты в порядке, сейра? — Сир Балазар протянул мне руку, и я тут же охотно вложила свою в его широкую ладонь.

Коммодор легонько дернул меня на себя, отчего я все равно не удержалась на ногах, бухнулась носом прямо ему в грудь. А он тут же сграбастал меня в объятия, сжал так, что я даже вздохнуть не могла. Уткнулся мне в макушку и жадно вздохнул. Кажется, я даже урчание услышала откуда-то у него изнутри.

— В порядке, — глухо пробурчала в горячую, словно печка, твердую и широкую мужскую грудь. — Хочу уйти отсюда.

— Я забираю сейру на свой космолет. Мы с моей командой сами сопроводим ее в распределительный центр. А вы… Чтобы я больше никогда не видел вас рядом с моей женой, магистр Нуфий, если не хотите лишиться всех конечностей… и жизни.

— Да как вы смеете угрожать члену Имперской Инквизиции, вы… вы!

— Я коммодор Имперского флота, и я вас… предупредил.

Когда сир Балазар снова подхватил меня на руки и стиснул в объятиях, я совершенно не сопротивлялась. Этот урок усвоила на всю жизнь. Ну, по крайней мере, до тех пор, пока не разберусь в местных порядках.

А то ведь я теперь замужняя женщина. С ума сойти, Уля. Вот тебе и сходила с подругами в аквапарк.

Теперь, когда коммодор был без плотного жесткого мундира, я всем телом могла ощутить его мощь и жар. То, как его твердые тугие мышцы перекатываются под кожей. Как его необузданная сила бережно держала меня в объятиях. Как прямо перед глазами на месте пульсирующей венки на мужской шее тлела огненная полоска. Это было порывистым и не до конца обдуманным действием, но я высунула язык и лизнула. Просто чтобы проверить, горячо ли.

Послышался еле слышный «пш-ш» и судорожный вздох...

Я тоже задержала дыхание, немного испуганная собственным порывом. Может, не стоило этого делать? Плевать, мне хотелось — я сделала. Если что, все свалю на состояние аффекта.

Сир Балазар, до этого уверенно и быстро шагавший на выход из космолета инквизиции, резко остановился.

Видимо, я все-таки хватила лишнего.

— Ты продолжаешь меня провоцировать, сейра, — хрипло выдохнул он.

— Это не провокация. Чистое любопытство. — Постаралась, чтобы голос звучал как можно спокойнее. — Как вы себя чувствуете? Воспламеняться больше не планируете?