– Кого-нибудь подстрелили? – спросил он.
– Нет. Но живность там есть. А как ваши дела?
– Ходил по этой проклятой дороге. Разве может пастись куду у дороги, где полно скота, хижин и людей?
На нем лица не было, и я решил, что он заболел. Но от вида убитого горем человека, вошедшего, когда мы вовсю забавлялись, мне стало не по себе.
– Мы ведь тянули жребий, – сказал я.
– Знаю, – горько подтвердил он. – Мы охотились у дороги. Чего тут можно ожидать? Разве там можно увидеть куду?
– Но утром на солончаке вы обязательно убьете куду, – весело произнесла Мама.
Я выпил стакан виски с содовой и услышал, как бы со стороны, свой бодрый голос:
– Нет сомнений – утром на солончаке вас ждет куду.
– Но ведь там охотитесь вы, – удивился Карл.
– Нет. Теперь ваша очередь. Я был сегодня вечером. Будем чередоваться. Такой был уговор. Правда, Старик?
– Чистая правда, – ответил Старик. Мы избегали смотреть друг на друга.
– Выпейте виски с содовой, Карл, – предложила Мама.
– Спасибо.
Мы молча поужинали. Уже в постели я спросил:
– Кто тебя дернул за язык сказать, что завтра он будет охотиться на солонце?
– Даже не знаю. Я совсем не то хотела сказать. Просто перепутала. Давай не будем об этом.
– Я вытянул эту чертову соломину. Мне повезло. Против жребия не идут. Это единственный способ уравнять шансы.
– Не надо больше об этом.
– Мне кажется, Карл нездоров, он сам на себя не похож. Мысль о куду его доконала, и, боюсь, на солонце он может такое натворить, что туда больше ни один зверь не заявится.
– Пожалуйста, не будем об этом говорить.
– Хорошо.
– Спасибо.
– Во всяком случае, мы его успокоили.
– Не уверена. Но, пожалуйста, давай прекратим об этом говорить.
– Уже прекратил.
– Вот и хорошо. Спокойной ночи.
– Ерунда все это, – сказал я. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
Глава седьмая
Утром Карл со своей командой отправился на солонец, а Гаррик, Абдулла, М’Кола и я, перейдя дорогу, обогнули деревню и двинулись в тумане вверх по сухому руслу. Мы лезли в гору по гальке, обходя валуны, а сухое дно так заросло вьющимися растениями и кустарником, что часто приходилось идти, согнувшись, словно по туннелю. Я так вспотел, что и рубашка, и белье были хоть выжимай, но, когда мы остановились на горном уступе, глядя вниз на плывущие над долиной облака, мне стало зябко от утреннего ветра, и я набросил плащ. Взмокший от пота, я не мог сидеть на месте и дал знак Гаррику продолжать путь. Мы преодолели один склон горы, повернули назад, поднявшись чуть выше, и перевалили на другой, находящийся в тени склон. К этому времени солнце высушило мою рубашку, и мы шли вдоль зеленых долин, останавливаясь над каждой и внимательно осматривая ее в бинокль. Наконец нам попалась чашевидная долина, по форме напоминающая амфитеатр, по дну ее, заросшему ярко-зеленой травой, бежал ручей, а дальний склон и всю нижнюю часть занимал лес. Сидя в тени скал, защищавших нас от ветра, мы разглядывали в бинокли противоположные, освещенные солнцем склоны и разглядели там двух самок куду с детенышем, они паслись на опушке, торопливо пощипывая молодую поросль, потом внезапно подняли головы, напряженно вглядываясь в даль и прислушиваясь, как делают все животные, когда пасутся в лесу. На равнине у них широкий обзор, и потому они чувствуют себя уверенно и пасутся спокойно – не так, как в лесу. Мы видели вертикальные белые полосы на серых боках и чувствовали удовлетворение: так приятно было созерцать антилоп с высоты гор ранним утром. Но вдруг раздался грохот, как от обвала. Сначала я подумал, что рухнул и покатился большой камень, но тут М’Кола тихо сказал: