– А я устала отдыхать! И мне скучно. И я не позволю тебе рядом с нами засохнуть от тоски!

– Я хочу быть с тобой рядом. И мне совсем не скучно. Я ведь тоже Чейз, а мы никогда не скучаем. Всегда есть чтение, наука, можно изучать, писать…

– Хватит, Талия! Я не заметила, чтобы ты много писала в последнее время.

– Но скоро начну. – Она подумала о незаконченной пьесе. Только захочет ли она писать дальше о тайной любви?

– Может быть, тебе самой нужен отдых, Талия? Ты выглядишь усталой.

Талия замерла и поставила тарелку на стол.

– Может быть, Бат не то место, куда надо было ехать. Мы можем поехать в Брайтон. И даже вернуться в Италию! Там тоже есть прекрасные курорты с источниками.

– Ты еще не набралась сил для путешествия в Италию, – запротестовала Талия, – и мы только что сюда приехали. К чему такая поспешность?

Каллиопа пожала плечами:

– Надо подумать.

– А как насчет встречи с графом сегодня утром?

– Так ты знаешь так называемого графа?

– И ты тоже! – воскликнула Талия. – Но вот откуда, когда… Ничего не понимаю.

– А зачем он здесь, понимаешь?

– Именно это меня и беспокоит.

Каллиопа вздохнула.

– Я действительно встречалась с ним раньше, он тогда изображал цыгана.

– Цыгана! – выдохнула Талия – история становилась по-настоящему увлекательной, гораздо интереснее, чем ее собственная, выдуманная. – Когда это было?

– Задолго до того, как мы с Камероном поженились. Помнишь, мы ездили в Йоркшир навестить семейство Эммелин Сандерс?

– Конечно. Мы ездили в замок Эвертона. – И вдруг Талия поняла, что она просто идиотка. Она недоверчиво покачала головой. – Марко – похититель?

– Нет, не он был похитителем, – спокойно ответила Каллиопа. – Но он мог вполне им быть. Клио рассказывала, что он становится настоящим фанатиком, когда дело касается истории Италии, и готов на все, чтобы вернуть сокровища культуры, когда-либо похищенные и вывезенные из страны. Он исполнен такой же ненависти к тайным коллекционерам краденых артефактов, как наш отец и Эвертон. И поэтому они с Клио нашли общий язык.

Талия закрыла лицо руками.

Так он был в Йоркшире с Клио. Ну конечно. Он был влюблен. И очень хорошо, что ей напомнили об этом, пока она окончательно не утонула в черных глазах графа.

Она отняла руки от лица и увидела, с каким состраданием на нее смотрит сестра. Милая Калли, она так долго опекала их, как самая старшая, а сама сейчас нуждалась в заботе, и Талия не должна показывать своей слабости.

– Не знаю, какие чувства он тогда испытывал к Клио. Теперь она замужем, а он, кажется, перенес свое внимание на леди Ривертон. Хотя мне не очень-то верится в его искренность.

– Человек, который одновременно может быть цыганом, графом, вором? – засмеялась Талия. – Не говоря уже о роли дамского угодника. О, сестра, не волнуйся за меня. Я не стану жертвой его обаяния, хотя не стану отрицать, что оно действует. Мне совершенно незачем тратить время на разгадывание секретов графа.

– Ты самая энергичная из всех, кого я знаю, Талия. И уверена, ты сможешь разгадать что угодно. Но я не хочу видеть, как ты тратишь свою энергию на столь недостойного человека.

Талия снова засмеялась, как будто не обратив внимания на слово «недостойного».

Она отвернулась, чтобы Калли не видела ее глаз.

– Разве много достойных мужчин ждут у моей двери?

– У тебя поклонников больше, чем у любой другой молодой леди. Мистер Брансби, лорд Эгретон, молодой виконт Мореби… Они все делали тебе предложение, и все вполне респектабельные господа.

Талия задумалась, вспоминая, как прогуливалась с ними в парке, танцевала на балах, получала цветы, выслушивала комплименты. Но ни один из них даже не пытался за ее хорошеньким личиком разглядеть ее натуру.