– Он учится в университете. Толковый парень, как по моему мнению. Хотя, конечно, извращенец. Но одно другому не мешает.

– Толковый, говорите? Тогда подготовьте новое завещание. Какая сумма сама по себе большая, но по сравнению с суммой наследства – мелочь?

– Миллион будет в самый раз.

– Значит, Стивену – миллион, остальное – этому мерзавцу Джеральду. И приписку, что, если Джеральд умрёт, все деньги – Стивену. Посмотрим, насколько Стивен толковый.

– Мисс Хильда, идея понятна, но она не сработает. Дело в том, что, если Стивен прикончит Джеральда, он будет единственным человеком, кроме вас, разумеется, заинтересованным в его смерти. Для полиции подобное убийство раскрыть – тьфу! И прямой путь ему в этом случае – на виселицу, однозначный и предопределённый.

– Ну и чёрт с ним! Повесят так повесят. Знаете, скольких детей я уже пережила?

– Около сотни. Вы говорили это сегодня. Только его не повесят. Потому что он толковый парень и сообразит, что наследство так не получить. И вынужденно удовлетворится миллионом. Разве что я его сообразительность сильно переоценил.

– Вношу поправку, мистер стряпчий. Перед тем как подготовить новое завещание, составьте список моих потомков. Разумеется, ныне живущих.

– Спешу вас обрадовать, мисс Хильда, это поручение вы мне дали пару недель назад, и я его уже выполнил. Вот он, этот список.

– Тем лучше. Сколько их?

– Всего сорок три человека. Я удивлён, что их так мало. Наверняка я нашёл не всех.

– Для моей цели вполне достаточно. Даже, наверно, слишком. Какого они возраста?

– От трёх до примерно двухсот пятидесяти.

– Двести пятьдесят – вроде как многовато или у меня опять провал в памяти?

– Этот ваш потомок – метаморф.

– Как вы его назвали?

– Метаморф. Так сейчас называют оборотней.

– Опять какие-то непонятные слова, которые не значат ничего нового! Оборотень годится. Но младенцев – к чертям! И стариков на последнем издыхании – тоже! Сколько осталось?

– Восемнадцать.

– Нормально. Убийцы среди них есть?

– Практически все. За сто семьдесят миллионов убьёт почти любой.

– Великолепно. Если каждому из них по миллиону, это не сильно затронет основную сумму?

– Не сильно. Я бы сказал, сущая мелочь.

– Составьте завещание так, как я вам говорила, только чтобы там был упомянут не один мой сын, а вся эта банда. Леони в этом списке тоже есть?

– Есть. Вычеркнуть?

– Не нужно. Составьте завещание, привезите его мне на подпись, а затем перепишите семнадцать раз. Наймите столько писцов, сколько нужно для дела…

– Мне не нужно никого нанимать. Моя секретарша сделает копии на ксероксе.

– Это ещё что такое? Что-то вроде папируса?

– Нет. Это копирующее устройство.

– Понятно. Это слово нужное, в отличие от предыдущих. Так вот, копии раздайте всем, кроме Леони. Ей этого знать не надо.

– Мисс Хильда, Леони всё равно узнает. Хотя бы от своего брата Марка. Или ему тоже не показывать?

– Показывать. Чёрт с ней, Леони тоже пусть ознакомится. Ну и мелкие суммы на ваше усмотрение слугам, дворецкому и тому парню, с которым я плаваю в бассейне.

– Этому парню вы уже миллион распорядились отписать.

– А не жирно ли будет какому-то жиголо целый миллион?

– Это ваш сын.

– Не может быть! Позор-то какой! Ну да ладно. Себе миллион кинуть не забудьте. Я сегодня добрая. Изложите это всё на своём собачьем языке и дайте мне на подпись.

– На каком языке изложить?

– На этом, как его… Юридическом, да? Я правильно запомнила? Которым стряпчие изъясняются.

– Теперь я вас понял, мисс Хильда. Всё сделаю. Много времени это не займёт.

– Восемнадцать подозреваемых для полиции достаточно?