– Рад тебя видеть, Анри! – в его голосе нет теплоты, но я на нее и не рассчитывал. – Благодарю, что ты приехал в столицу так быстро.
Мы обнимаемся – тоже довольно холодно.
– Я пригласил тебя для серьезного разговора, – его величество садится за огромный письменный стол и, удобно устроившись в кресле, облегченно вздыхает. Похоже, ему тяжело стоять на ногах. – Наверно, ты уже слышал о моем нездоровье. Я пытался сохранить это в тайне, но разве это возможно во дворце?
Я не вижу смысла отрицать, что слухи о его болезни уже дошли и до Шарлена.
– Я привез в Ансельву своего лекаря, ваше величество. Он полностью в вашем распоряжении. Я знаю, что королевские медики тоже весьма неплохи, но и за знания и опыт моего Дидье могу поручиться.
Он благодарит меня, но не спешит воспользоваться моим предложением. Я был почти уверен в его ответе. Более того – я был такому ответу рад. Случись что с дядей Луисаном, и меня обвинят еще и в этом.
– Ты знаешь, Анри, сколько у нас врагов. И все они, как шакалы, ждут, когда династия Виларов ослабнет, чтобы пойти на нас войной. Ты – единственный, в ком, помимо меня, течет настоящая королевская кровь. Да, ты молод и крепок, но гибель Эрвина показала, что всё может измениться в один момент. Я буду чувствовать себя спокойнее, если ты обзаведешься женой и детьми.
Я знал, что этот разговор однажды состоится. У наследника престола много обязанностей и мало прав. Я не могу возражать королю. Но ведь и соглашаться я с ним не обязан!
– Вы вольны назначить наследником любого другого человека! – напоминаю я. – Я отнюдь не претендую на корону. Меня вполне устраивает мое славное герцогство.
Дядя морщится.
– Я знаю это, Анри. Но ты же понимаешь – чем к более дальним родственникам я буду обращаться, тем меньше в них будет подлинной королевской крови, тем слабее королевская магия. А без этой магии Вилария погибнет. Именно поэтому ты должен как можно скорее выбрать себе магически одаренную невесту. Ты знаешь сам – ее магия должна быть достаточно сильной и при этом совместимой с твоей, а найти такую не так просто. Я не хотел бы, чтобы ты искал жену на чужбине – сейчас мы не можем доверять никому. Поэтому я уже отдал распоряжение составить список молодых девиц из родов герцогов и маркизов Виларии. Как только он будет готов, я пришлю его тебе. Надеюсь, ты изучишь его со всем необходимым тщанием.
Я усмехаюсь:
– А я надеюсь, дядюшка, что вы сопроводите этот список портретами претенденток. Конечно, магия весьма важна, но мне хотелось бы видеть в своей постели женщину как минимум приятной наружности.
В этот миг я почему-то вспоминаю красавицу Эжени де Ламарк. Признаться, она неплохо бы смотрелась в роли королевы. Жаль только, что ее репутация не соответствует ее красоте. Да и титул недостаточно высок для уровня невесты наследника престола.
Его величество багровеет:
– Будь хоть немного серьезнее, Анри! Да, я знаю, что ты никогда не думал о том, что тебе придется заменить собой Эрвина. Но тебя с детства учили тому же, чему и его. И, более того – я всегда осознавал, что ты куда больше подходишь на роль короля, чем он. Ты – гораздо более сильный маг, чем был он. И твой характер тверже. И крепче рука.
Голос его дрожит, а в глазах появляются слёзы. Я подхожу к его креслу и опускаюсь перед ним на колени. А он кладет трясущуюся руку мне на голову – совсем как в детстве.
– Я никогда бы не причинил Эдвину вреда, – тихо говорю я.
– Я знаю, Анри, знаю, – так же тихо отвечает он.
Вот только говорит ли он правду, мне неизвестно.