Что я вообще знала о мужчине, который стал моим мужем?
Тем временем слуга поставил передо мной приборы и подал обед. Ни взглядом, ни единым движением мускула он не подал виду, что одеяние госпожи отличается от того, в котором он привык видеть женщин за столом у хозяина. Какая выдержка!
Лорд Картер же и вовсе успокоился, откинулся на спинку стула и с интересом меня разглядывал. Словно ленивый монстр смотрел на смелую птичку, что рискнула приблизиться к его кормушке. Но стоит ему дыхнуть пламенем, как от самоуверенной пташки останется лишь горстка пепла.
Свежий воздух из открытого окна холодил кожу, но меня согревала злость.
На обед подали мясо трех видов. Все жирное, жареное. Ни привычных мне круп, ни овощей не было.
Но отказаться от еды после того, как я буквально отвоевала себе право находиться за столом, я не могла. Поэтому, вооружившись вилкой и ножом, принялась ловко распиливать мясо на мелкие кусочки.
Неожиданно все оказалось вполне вкусно, поэтому я не заметила, как увлеклась.
– Довольно! – Реджинальд хлопнул ладонью по столу.
Я вздрогнула от неожиданности, но быстро взяла себя в руки.
Отложив приборы, я промокнула губы салфеткой. Кажется, мужу не понравилось мое шоу.
– Если вам так угодно…
Я старалась держаться с достоинством, хотя внутри все так и клокотало от обиды и злости. Не хватало еще разрыдаться перед этим бесчувственным монстром.
Лорд Картер вскочил и отбросил салфетку на спинку стула.
– Я же не чудовище какое-то, Марейна! – воскликнул он.
Я только бровь подняла в ответ, как бы говоря, что сомневаюсь в этом.
Реджинальд в два шага преодолел расстояние ,что разделяло нас, снял с себя камзол и накинул мне на плечи. Тяжесть и тепло его одежды согревала, но этот уют был обманчивым.
– Думаю, нам стоит все спокойно обсудить, – сказал он, меряя шагами столовую.
Я не стала уточнять, что это именно он набросился на меня.
– Агата! – крикнул лорд, обернувшись к двери.
Служанка появилась уже без обрывков злосчастного персикового платья. Но лицо ее было все еще красное от слез.
– Помогите моей жене одеться! – приказал Реджинальд холодно.
Женщина низко поклонилась.
– Жду вас в своем кабинете, – обращаясь ко мне, лорд говорил мягче, но взгляд его оставался таким же ледяным.
Я ожидала, что мы снова пойдем через весь дворец, а потом тем же путем вернемся назад. Но старая Агата пожалела мои, да и свои ноги.
Мы зашли в безликую типовую гостевую спальню, но даже она выглядела приличнее, чем та каморка, куда меня сослал Реджинальд.
Здесь на кровати уже лежало мое свадебное платье.
– Госпожа, ваши наряды из дома еще не прибыли, – почти рыдая сказала Агата. – Только то, что во дворце было.
Мне стало жаль несчастную женщину, которая боялась снова получить выволочку за чужую оплошность.
Я постаралась улыбнуться, но это получилось как-то жалко. Служанка тотчас бросилась меня успокаивать.
– Возможно, стоит отправить послание, чтобы поторопились с отправкой вещей! – воскликнула она.
– Не будет никаких нарядов, – я с сожалением покачала головой. – Отчим не выделил ни монетки, да еще чуть не прикарманил дары, что прислали правители.
Агата всплеснула руками. Я опустила взгляд. Жалости я никогда не любила, потому что с детства усвоила, что тот, кто жалок, не станет победителем, ему перепадет только милостыня.
– Бедная девочка! Натерпелась, наверное! А тут еще наш-то… ух!
Я улыбнулась, глядя, как Агата грозит хозяину, которого сама смертельно боится.
– Давай пока это платье, – сказала я, – а если знаешь хорошую модистку, то можешь ее вызвать.