Она вдруг опускает глаза точно на мой безымянный палец. И едва заметно кивает, разглядев на нем кольцо. Она явно довольна. Еще бы. Бунт подавлен, поручение босса выполнено.

— Но он будет поздно, у него много дел. — Анастасия больше не стесняется и входит в дом, хотя я так и не сказала ни слова. — У него очень напряженный график, вы сами должны понимать, Елена.

— Поздно — это во сколько?

— Часов в двенадцать.

— Хорошо, двенадцать так двенадцать.

— И он будет уставший…

От ее вкрадчивого тона становится не по себе, как будто что-то липкое и вязкое пачкает пальцы. Я бросаю на нее напряженный взгляд.

— Вы это к чему? — спрашиваю прямо.

— Не трепите ему нервы, Владу только этого недоставало, — Анастасия неожиданно переходит на учительский тон. — Показали характер — и хватит, вы и так доставили проблем. Ваш звонок в службу спасения пришлось улаживать: просить, подключать важных людей, стирать запись.

Она подходит к кухонному острову и собирает тарелки с крышками в стопку.

— Может, не стоит работать на господина Бестужева? Тогда не придется всем этим заниматься.

— Может. — Она равнодушно пожимает плечами. — Но вот вам точно стоит завязать с остротами. Я-то потерплю, а мой босс нет. Будьте с ним ласковой и послушной, чтобы потом не жалеть.

Она медленно проводит острым ноготком по тарелке, на которой лежала фотография моих родителей.

К моим щекам приливает кровь, а к пальцам — острое желание придушить собственную помощницу.

— Давайте уже займемся делом. — Анастасия разворачивается и идет к шкафчику, на полку которого ставит тарелки. — Вы не захотели встречаться с юристом, так и быть. Но к встрече с Бестужевым надо подготовиться.

— Я уже дважды с ним встречалась и обходилась своими силами.

— Вам нужна другая одежда, — она пропускает мою фразу мимо ушей и окидывает меня оценивающим взглядом. — И запах.

— Что?

— У вас противные духи. Пахнет распродажей.

Она так быстро перестроилась. Я вижу, что она совсем другая, нежели была утром. Меня разбудила любезная девушка, а сейчас передо мной прожженная стерва.

— Вы нарядите меня, как куклу? Мои манеры тоже подтянем?

— Если успеем. — Анастасия смотрит на наручные часы. — Я выкупила целый день в салоне Афанасьева, вами будут заниматься их лучшие мастера. Мы сейчас поедем туда и сделаем все необходимые процедуры. Одежду привезут сразу в салон, я заказала сотню вариантов. Я не уверена в вашем размере, придется убить много времени на примерку.

Она поправляет воротник своего пиджака строгого покроя и достает из кармана сотовый, который снова ловит сеть.

— Нам нужна машина с водителем, — сообщает она в трубку. — К главному входу.

После звонка она улыбается мне широкой улыбкой.

— Расслабьтесь и получайте удовольствие, Елена. Вы вернетесь в этот дом абсолютной красоткой. — Она оборачивается к охраннику, который открывает двойные главные двери. — Вы быстро войдете во вкус, вот увидите. Многие девушки мечтают о такой жизни и готовы идти по головам ради нее. На вас свалилась удача, а не проклятье.

Она показывает ладонью, что нам пора на выход.

— Он же даже не урод, — добавляет она тише. — Под такого и лечь приятно.

6. Глава 6

“Под такого и лечь приятно”.

Нет.

“Вы вернетесь в этот дом абсолютной красоткой”.

Разве?

Две фразы Анастасии сталкиваются в голове, когда меня, наконец, оставляют в покое. Богемная студия красоты со специальным входом для своих остается позади, как и бесконечные примерки. Мне удалось отключиться, пока мной занимались именитые мастера, так что день пролетел незаметно.

Только я теперь не узнаю себя в зеркале.