Не знаю почему, но слова дракона задели меня за живое. Ведь как только что выяснилось, любовница Вернона Фарга не только возмутительно красива, но ещё и умна.

— Брат, она у тебя не только красива, но и хитра как гарпия, — усмехнулся Даниэл, явно напрашиваясь на неприятности.

Но не успели драконы опять сцепиться, как произошло то, чего я так боялась: церберёнок вспомнил обо мне и решил со мной поиграться. Для этого он подскочил ко мне и начал стаскивать с меня тряпку. Я же вцепилась в неё так, будто от этого зависела моя жизнь.

— Минтака, уйди оттуда! Ты и так уже сегодня отличился, — строгим голосом приказал ему хозяин. Но щенок не очень-то его послушался. И когда этот дуралей втиснулся между чучелом и огромным сундуком, таким образом оказавшись совсем рядом со мной, раздался громкий окрик Даниэла.

— Ах ты мерзкий урод, пошёл вон отсюда!

Он рявкнул так громко, что я аж вздрогнула от неожиданности. Щенок тоже настолько испугался, что вмиг замер, после чего затрясся от страха.

Всё произошло так быстро, что я не успела опомниться. Но когда послышался стук приближающихся шагов, а щенок душераздирающе взвизгнул, то я не выдержала.

Я как фурия выскочила из своего укрытия и ринулась на Даниэля.

— Только попробуй его тронуть! Я не посмотрю, что ты дракон… — с вызовом заявляю я ему и только тогда осознаю, что совершаю самую большую глупость на свете. Вдобавок ко всему я стою перед драконами с выбившимися из причёски волосами, вся в паутине, а на плечах у меня старая замызганная тряпка.

Неожиданно в комнате становится невыносимо тихо. Я скольжу взглядом по Фаргу младшему и боюсь посмотреть на того, кто стал причиной моих многолетних мучений.

— Я так и знал, что Высшее Собрание подсунет мне самую глупую шанайру на свете, — вкрадчиво произносит Вернон Фарг.

— Брат, где твои манеры? Ты ведь разговариваешь не с какой-нибудь служанкой, а с шанайрой! — тут же поправляет его Фарг младший.

Но мне его заступничество ни к чему, я и сама могу за себя постоять. Но… от страха у меня деревенеет язык, поэтому приходится молча сносить унижения ненавистного мне дракона.

— Даниэл, не обижай, пожалуйста, моих слуг. Любая из моих служанок выглядит намного опрятнее и достойнее этой шанайры. К тому же, они не суют нос туда, куда не следует.

Моё сердце отзывается в ушах барабанной дробью, но я всё же набираюсь смелости и подымаю глаза на хозяина замка…

Дымчато-серые глаза дракона смотрят на меня с неприкрытым презрением. Но как только наши взгляды встречаются, брезгливость в его глазах сменяется на любопытство.

Не знаю, что его во мне заинтересовало, но легче мне от этого не стало. Ведь только что я была для него глупой замарашкой. По-моему, я для него всего лишь необычная шанайра, которая почему-то не упала от его унижений в обморок, и которая зачем-то бросилась защищать далеко не милого с виду трёхголового пса.

— Для калеки вы неплохо держитесь на ногах, — насмешливо заметила я. — А ваш язык, судя по всему, не смогла укоротить даже небесная огненная стрела.

Про то, что в другом мире она называлась молнией, я конечно же, умолчала…

Я смотрела на Вернона Фарга и с ужасом понимала, что всё делаю не так. Не стоило будить Змея в этом монстре. Ведь он меня всё ещё до безумия пугал. Но меня радовало хотя бы то, что дракон меня не узнал.

— Спешу представиться, Вернон Фарг… — произнёс дракон и отвесил мне учтивый поклон. Но мне почему-то показалось, что он это сделал с издёвкой. Но уже в следующее мгновение он подтвердил мои подозрения: — И я тот самый дракон, который НЕ считает вас своей Истинной, и который никогда НЕ станет вам настоящим мужем.