Девочка беспечно пожала плечами:
– Бери. Сора сделает мне новую.
– Сора? – переспросил заклинатель машинально. – Кто это?
– Няня. Как только Хотару пропал, она сразу же сделала мне Аюни.
Рэй взял куклу, задумчиво подержал ее в руках, разглядывая улыбающееся лицо, сложную прическу и яркое платье, сшитое из лоскутка той же ткани, что и розовое платье Мэй. Кивнул девочке и пошел обратно.
Обошел дом, поднялся в помещение для прислуги.
Как он и ожидал, старая служанка лежала на циновке в своей маленькой комнатке, полузакрыв глаза. Услышав шаги Рэя, повернула к нему голову и молча, испытующе посмотрела на него. Ее лицо с тонкой сеткой морщинок напоминало подсохший инжир, седые волосы тонкой, мягкой паутиной лежали вокруг головы, руки с выступающими венами, опущенные поверх одеяла, казались лишенными последних сил. И только в темных глазах сверкала яркая воля к жизни.
– Вы сделали Мэй куклу, – тихо сказал он старушке. – У вас нет дара заклинателя, но вы можете создавать защитников для детей, таких, как этот. – Молодой маг показал ей игрушку, женщина перевела на нее взгляд, но снова ничего не сказала. – От кого вы хотели защитить Мэй?
Она промолчала, глядя мимо Рэя.
– Вы были уверены, что ей угрожает опасность.
Сора опустила морщинистые веки, тихо вздохнула.
– Кто ей угрожал? – продолжал допытываться заклинатель. Он понимал, что женщина устала, но не мог оставить ее в покое. – Вы не знаете? Или боитесь сказать? От кого девочке была нужна защита?
– От нее самой, – прозвучал за спиной Рэя безучастный голос.
Тот обернулся и увидел Сагюнаро, пристально глядящего на служанку. Друг выглядел бледнее обычного, светлые волосы растрепались, одежда была покрыта белой пылью, словно кто-то хорошенько повалял его по дороге. За его спиной, прислонившись плечом к косяку и сложив руки на груди, молчаливой осуждающей тенью нависал Гризли.
– Существо, созданное вами, появилось сначала у госпожи Орино, – снова заговорил Сагюнаро, глядя на старую служанку с таким видом, словно старался сдержать бешенство, хотя голос его звучал по-прежнему безразлично, – затем у мясника. Но мы спугнули его в первый раз, а когда оно вернулось, я снова прогнал его. Затем оно отправилось к господину Горо, но там ему тоже не удалось поживиться – мой друг хорошо потрепал его. – Он кивнул на укоризненно молчащего Гризли.
– Погоди, – попытался вмешаться Рэй, немного удивленный подобным обвинением, – как ты выяснил, что это сделала она?
– Мне удалось зацепить то существо. И я провел кое-какие вычисления. На твари точно такой же магический след, как и на этой даме. Они тесно связаны.
Рэй хотел задать новый вопрос, но Сагюнаро мотнул головой, прося больше не вмешиваться, и продолжил:
– Обозленная тварь, так и не получившая того, для чего была отправлена к людям, вернулась сюда и напала на своего собственного создателя. Я знаю, что вам не нравился мясник, он не слишком приятен в общении, как я успел убедиться. Хозяин постоялого двора в молодости убил человека. А чем госпожа Орино вам не угодила?
– Она была старой, – неожиданно звучным голосом произнесла Сора, – и мучилась от постоянных головных болей.
– Поэтому вы хотели отнять ее жизнь, для того чтобы продлить свою? – с неприятной усмешкой осведомился Сагюнаро.
Горькая улыбка исказила лицо женщины, и внезапная догадка вдруг поразила Рэя.
– Нет, – сказал он, внимательно наблюдая за старой служанкой. – Не свою. – Он сел на пол рядом с ней, вспоминая все, что видел. – Вы делали это для Мэй, так? Девочка больна?
– Как и ее мать, – едва слышно ответила та, ее натруженные руки дрогнули, а потом принялись быстрыми нервными движениями разглаживать складку на одеяле. – Ее матери я не смогла помочь. Думала, спасу дочь.