– Спасибо за помощь, учитель, – поспешил сказать Рэй. – Извините, что отняли у вас время. Тут остались кое-какие наши вещи. Мы можем их забрать?
– Да, конечно, – улыбнулся старик, печально глядя на Сагюнаро. – Мы отнесли их в большую кладовую. – Он подозвал одного из маленьких учеников и велел: – Хоттаку, проводи наших гостей.
Рэй хотел было возразить, что и сам отлично знает, где кладовая, но тут же сообразил, что это место больше не является его домом, и он тут – посторонний, которого не пустят разгуливать где попало. Подавив неприятное чувство, вызванное этим открытием, юноша пошел следом за худым черноволосым мальчишкой. Тот с любопытством оглядывался на взрослых заклинателей, но не решался ни о чем спросить.
– Постарайся держать себя в руках, – тихо сказал Рэй Сагюнаро, шагая рядом с ним по коридору. – Если действительно хочешь…
– Если хочу что? – все так же резко спросил бывший первый ученик, пропуская двух воспитанников, тащивших манекен, изображающий обаками, в зал для тренировок. – Остаться в живых?
– Остаться человеком, – доброжелательно отозвался заклинатель.
Сагюнаро промолчал, но было видно, что он старается успокоиться, вняв предостережению.
– Да, ты был прав, – сказал он спустя минуту, – искать учителя здесь бессмысленно. Может, пойти в восточный храм? Вдруг там что-то знают?
– Вряд ли. Слушай, а ты и правда из семьи Иширо?
– Правда. – Друг поморщился, ему явно была неприятна эта тема. – Только это не имеет никакого значения. У заклинателей нет семьи, ты же знаешь…
Он замолчал. А Рэй попытался вспомнить все, что когда-либо слышал о родных Сагюнаро. Его отец, выходит, был наместником богатой провинции Югоры, прилегающей к Варре. Род Иширо, насколько помнил заклинатель, всегда поддерживал императорскую семью. И был осыпан неизменными милостями правящей династии.
Рэй сообразил, что однажды видел господина Акено. На празднике сбора урожая. Юные ученики отправились в город, чтобы отметить очередные успешно сданные экзамены. А мимо храма проходила пышная процессия. В ее центре, верхом на белом коне, ехал широкоплечий мужчина в парадных доспехах. Его темно-бордовый кожаный шардан был прошит по груди золотыми пластинами, в которых отражалось солнце. На широченном поясе висела кривая сабля в богато украшенных ножнах и несколько метательных ножей. Узкие брюки чардары были заправлены в высокие сапоги с тяжелыми металлическими подковами. Перед ним и позади него шли три десятка пеших воинов, вооруженных копьями. На их щитах свивались два дракона – белый и красный.
Следом несли широкие пурпурные носилки, за которыми тоже шагала охрана.
– Наместник Югоры, – с уважением и легкой завистью произнес тогда Канринин, глядя на мужчину в доспехах.
По мнению Рэя, правитель соседней с Варрой провинции был больше похож на воина, чем на политика. Его надменный профиль напоминал изображение на старинной монете. А коротко подстриженные пшеничные волосы, как теперь вспомнил заклинатель, были такие же по цвету, как у Сагюнаро. Больше ничего общего в их внешности не было.
Господин окинул равнодушным взглядом учеников и продолжил свой путь. А у Сагюнаро тогда резко пропало желание веселиться, и он не пошел со всеми на площадь. Значит, увидел отца, тот заметил его, но сделал вид, будто не узнал.
– Так что, сходим в восточный храм? – спросил друг, обрывая молчание.
– Нет смысла мотаться по всему городу, – подумав, отозвался Рэй. – Никого мы не найдем. Забудь о Казуми. Хотя бы на время. Подумай о себе. Я предлагаю сходить в орден заклинателей. Объясним, что произошло. Пусть сами назначат нам испытание. Проверят, на что мы способны. Я слышал, вроде бы, когда один из учителей умер, не успев провести итоговое испытание, у его учеников принимали экзамен мастера из Башни.