– То есть в полисмагическое управление обращаться никто не стал? – уточнила я.

– Наследники предпочитают решить все без привлечения внимания со стороны властей, – хмыкнул мой собеседник.

– Прекрасно, – я натянула перчатки. – Прошу прощения, мне пора.

Я выжидающе посмотрела на мистера Купера, все еще загораживающего выход.

– И куда вы собрались? – он явно не намеревался отходить.

– Мне кажется, это не вашего ума дело! – резко отозвалась я, не видя причин быть вежливой с тем, кто сам невежлив.

– Напротив, очень даже моего, – он улыбнулся. – Я ведь не снял с вас обвинение в соучастии.

– Вы мне его еще не предъявили, – заметила я и вышла, не дожидаясь ответа.

Глава 4

Останавливать меня никто не стал. То ли Брендон Купер побоялся чего-то, то ли он просто пугал меня, чтобы посмотреть, как я реагирую. Второй вариант был предпочтительнее, он позволял мне чувствовать себя профессионалом. Поэтому к воротам я направилась с улыбкой на губах, которая померкла, как только я подошла. Они были закрыты. Я попыталась толкнуть чугунную створку. Бесполезно! Я толкнула чуть сильнее, сразу же раздался зубодробительный скрежет и на меня посыпалась каменная пыль.

– Сюда нельзя… – глухо прозвучало сверху. Я подняла голову. Одна из гаргулий, сидевших на столбах, склонила голову и с интересом рассматривала меня.

– А отсюда? – поинтересовалась я, невольно перенимая манеру вести разговор у каменных статуй. Горгулья распахнула клюв и заклокотала, словно кипящий чайник.

– Смешно, – просипела она.

– Отсюда тоже нельзя, – проскрежетала ее соседка. Или сосед, кто ж их, каменных, разберет?

– А куда можно? – поинтересовалась я.

– Никуда нельзя. Ждать в замке.

– Ясно.

Конечно, можно было бы использовать магию, но кодекс некромантов запрещал портить чужое имущество, если нет прямой угрозы жизни и здоровью ныне живущих. Да и я сомневалась, что справлюсь с двумя каменными глыбами, способными отразить любую магию, а потом и придавить неугодного своим весом. Поэтому мне ничего не оставалось, как вернуться. Брендон Купер все еще стоял в холле. Не знаю, чего он там ждал: появления тела усопшего или же чего-то иного.

При виде меня он сверкнул зубами, изображая улыбку.

– Вижу, прогулка удалась?

– Разумеется, – я невозмутимо смахнула пыль с подола платья и направилась к лестнице. – Люблю, знаете ли, пообщаться с каменными статуями, это же часть моей профессии!

– Я думал, в обязанности некроманта входит общение с умершими, а не с их надгробиями.

– Иногда надгробие может рассказать даже больше, чем его хозяин. Например, ваше…

Брови собеседника медленно поползли вверх.

– А у меня есть надгробие? – подчеркнуто вежливо поинтересовался он.

– Конечно, нет, вы ведь еще не умерли, – снизошла я. – Но ведь все люди рано или поздно умирают, так вот, не думаю, что вас ждет красивое надгробие.

– И откуда такие далеко идущие выводы?

– Ну как же, – пояснила я. – Характер у вас скверный, манеры ужасные, а внешний вид оставляет желать лучшего… Вряд ли найдутся те, кто будет вас оплакивать.

– Зато существует огромное количество тех, кто порадуется моей смерти?

– Вы начинаете мыслить здраво! – с фальшивой радостью кивнула я. – Это может помочь вам!

– Обрести достойное надгробие?

– Прожить долгую жизнь. Извините, мне надо идти.

На прощание оскалив зубы в подобие улыбки, я поднялась в спальню и закрыла за собой дверь. После чего медленно погрузилась в транс. Конечно, стоило поберечь резерв, но мне надо было предупредить отца, что я задержусь в замке. Раз магограф отменялся, надо было искать посланника.