Ширли прервала их дружескую болтовню вопросом: пьет ли гость чай с молоком и сахаром. Эмберли тут же переключил все внимание на нее и к неудовольствию девушки принялся обсуждать вчерашний бал-маскарад в особняке. Ее односложные ответы ничуть его не смутили, в глазах Эмберли играла насмешливая улыбка. Она поняла: этот несносный тип просто наслаждается ее раздражением, и постаралась его скрыть.
Когда чаепитие закончилось, Ширли попросила Марка убрать со стола посуду и, как только он вышел, без обиняков спросила Эмберли:
– Ну? В чем дело?
– Что значит «в чем»?
– Зачем сюда заявились? Не думаете же вы, что я поверю, будто из-за какого-то платка! Или вы принимаете меня за полную дуру?!
– Так и есть. – Он вновь обезоруживающе улыбнулся, причем настолько заразительно, что девушка сама едва не заулыбалась в ответ.
Однако вовремя сдержалась.
– Я считаю, что вы самый грубый и невоспитанный мужчина из всех, с кем я имела несчастье встречаться.
– Вот как? Выходит, вы достаточно опытны в отношениях с мужчинами?
Тут Ширли усмехнулась и встала.
– Нет, вы просто невозможны. – Она протянула ему руку.
Тем самым девушка как бы признавала свое поражение в этой пикировке и просила его убраться с глаз долой. Но Фрэнк, хотя и поднялся вслед за ней, ее руку пожимать не стал.
– Мистер Эмберли! – Ширли резко опустила руку.
– Да?
– Я вызываю у вас подозрения, что имеет под собой некоторые основания, признаю. Но если так, почему бы не предоставить полиции заняться этим вопросом?
Он покачал головой:
– Боюсь, вы переоцениваете умственные способности нашего инспектора. Он бы наверняка решил, что вас надо приговорить к повешению.
– Но вы ведь работаете на полицию, разве нет? И не стоит отрицать – знаю, что работаете. И все еще считаете, что я имею отношение к тому убийству…
Тут он перебил ее:
– А вы, можно подумать, не имеете, да, мисс Браун?
Она заметно побледнела:
– Что вы хотите этим сказать?
– Тем вечером вы отправились на встречу с Доусоном.
– Нет!
– Не надо лгать. У него была при себе какая-то вещь, необходимая вам. Из-за нее его и убили. Вы просто опоздали, мисс Браун.
– Это неправда! – осевшим голосом произнесла она. – У вас нет доказательств!
– Будут. – Он взял свою шляпу. – И не надо смотреть на меня такими деревянными глазами. Я не собираюсь ни о чем вас расспрашивать. Я пришел сюда, чтобы узнать одну вещь. И эту информацию я получил. А все остальное получу очень скоро. И обойдусь при этом без вашей помощи.
– Что за информация? Что вы такое обнаружили? Может, у вас слишком пылкое воображение?
– Думайте что хотите, может, и догадаетесь. И большое спасибо за чай. До свидания!
Глава седьмая
Надежды мистера Эмберли провести остаток дня спокойно и мирно разрушил телефонный звонок посреди обеда. Сэр Хамфри сурово осуждал людей, имевших пакостную привычку звонить во время трапезы, и начал с пристрастием допрашивать дворецкого, кто именно зовет Эмберли к телефону и почему нельзя передать все на словах.
Услышав, что звонок от Бэзила Фонтейна, Фрэнк сказал, что подойдет. Несколько минут спустя он вернулся в столовую и на расспросы любопытной Фелисити ответил, что Фонтейн хочет, чтобы он заехал в Нортон после обеда.
– А для чего? – не унималась Фелисити.
– Очевидно, вспомнил некую важную и ценную деталь, – ответил Эмберли, накладывая себе салат.
– А меня тоже приглашал?
– Нет.
– Невежа, – заметила Фелисити без особой, впрочем, злости.
Эмберли приехал в особняк Нортон примерно в половине десятого, вечер выдался изумительно ясный и тихий. Особняк купался в лунном свете, отбрасывая на землю черные четкие тени. Дом выглядел неприветливо, шторы на всех окнах плотно задернуты, изнутри не просачивалось и лучика света.