Тот приятный джентльмен с вокзала, который помог мне собрать рассыпавшиеся по перрону вещи. Он столкнулся со мной неслучайно. Да и саквояж тоже открылся неслучайно.
Он держал в руках подушечку, я это точно помню!
А я еще хотела, чтобы он пригласил меня на свидание… И почему сразу не додумалась сразу проверить деньги, как только заселилась в отель?
Тогда бы обнаружила пропажу сразу и было больше шансов найти вора.
Уже не сдерживаясь, я зарыдала – громко и горько.
Украли не просто деньги.
Украли последнюю надежду…
Украли мое утешение после смерти отца.
Когда он умер, мысль о том, что я исполню нашу мечту, помогла мне выстоять и не сойти с ума от горя.
Но на что опереться теперь?
Без родных и друзей, без дома, без средств к существованию?
– Когда тебя пнут под зад в столице, и ты вернешься в Дракончино, я, так уж и быть, предоставлю тебе место своей служанки, Бешеная Мармеладка.
Это были слова дочки мэра, которые против воли врезались мне в память.
При мысли о том, что мне ничего не остается, как вернуться, пойти на службу к мерзкой Белинде Свифт и выслушивать каждый день ее колкости, я уткнулась в подушку и взвыла не своим голосом.
На мой полный отчаяния и горя плач прибежала девушка, которая убирала в комнатах. Она посоветовала обратиться в Корпус полицейских стражей.
Передо мной блеснул луч надежды.
Точно! И как я сразу не додумалась!
Стражи закона найдут вора и вернут мне мои деньги!
Вызнав дорогу, отправилась в корпус пешком. Хоть он и находился очень далеко. Но снять экипаж я теперь не могла себе позволить.
Никак не могу привыкнуть к большим расстояниям в Морбидионе. Тут от одного квартала до другого столько, сколько в Дракончино с окраины до центра города!
В Корпусе полицейских стражей мне, уже по традиции, пришлось выстоять длинную очередь в узком и холодном темном коридоре.
Скамеек тут никто не предусмотрел, а каменная стена, о которую пришлось опереться, источала могильный холод.
Да и товарищи по очереди попались такие себе…
Огромный детина со зверской физиономией и видом отчаянного головореза. Вертлявая юркая женщина в когда-то красивом, а ныне засаленном и дырявом бархатном платье.
Заросший оборванец, источающий смрад давно не мытого тела.
Как я не старалась держаться от него подальше, оборванец постоянно оказывался рядом, буравя меня глазами.
Наконец меня пригласили.
В серой комнате без окон и с одним-единственным столом находились двое в форме полицейских.
Первый страж упитанный, рыжий, с грязно-голубыми глазами и белесыми ресницами, жевал мясную лепешку.
Второй, наоборот, долговязый. Его темные сальные волосы были стянуты в куцый хвост.
Самое удивительное, что в моем рассказе их почему-то совершенно не заинтересовал факт кражи и портрет вора.
А вот цель, с которой я приехала в Морбидион – очень даже.
– Мармелад, говорите, приехали продавать? – ухмыльнулся тип с грязным хвостом.
– Знаем мы таких… торговок, – презрительно поддакнул рыжий, зачавкав лепешкой. – Своим сладеньким мармеладом.
Они переглянулись с напарником и почему-то захихикали.
– Послушайте, я действительно приехала, чтоб открыть свою мармеладную лавку. У меня диплом есть. По специальности «мармеладье».
Едва взглянув на мой диплом, рыжий бросил его на стол, оставив на плотной сиреневой бумаге жирное пятно от пальца.
– А про то, что незамужним женщинам нельзя торговать, стало быть, не знали?
– Я изучала законы, честно! – зачем-то принялась оправдываться. – Оказывается, Ковен утвердил это правило совсем недавно. Какое это вообще имеет отношение к моему заявлению? У меня украли деньги и…