Он выпрямился и быстро провёл рукой по тёмным волосам, идеально лежащим в причёске, затем кивком призвал устроителя аукциона продолжить мероприятие. В зале раздался громкий хор аплодисментов, провожающий мужчину на место.

— Дамы и господа! — торжественно объявил ведущий. — Наш аукцион объявляю открытым. И первым лотом станет шедевральное творение Пикассо известной коллекции «Калифорнийский альбом».

— Варя. Я не потерплю рядом с тобой ни одну мужскую особь.

Спокойный голос Бранда заставил её повернуться к мужчине. Варя нахмурилась от неприкрытой наглости.

— Что-о?

— Я предупредил тебя, — в его глазах цвета стали светился лёд.

— С чего ты решил, что имеешь право указывать мне, с кем и когда я буду общаться? — отрывисто бросила ему в лицо и резко встала. — Мне нужно в дамскую комнату.

— Иди, — жёстко ответил Астен и откинулся в кресле.

Негодуя от его заявления, Варя покинула зал и пошла в сторону лестницы, где находились туалетные комнаты.

Что он себе возомнил? Заключил контракт, переспал с ней, а теперь собирается диктовать условия? Разве они встречаются?

Досада и раздражение захлестнули с головой. Возвращаться на аукцион желания не было, зато появился интерес осмотреть дом. Она долго шла по широкому коридору, обставленному антикварной мебелью, время от времени останавливаясь около репродукций известных картин, мастерски выполненных копиистами. Дошла до угла и, завернув за него, остановилась, как вкопанная.

Мужчина и женщина занимались сексом прямо на старинном комоде. Даннил... Это был он... и блондинка. Они ничего не замечали вокруг. Варя отшатнулась, но замерла, поражённая зрелищем. Светлое, нежно-голубое свечение исходило от тела блондинки. Девушка вся горела и искрилась, словно маленькая звезда. Свечение усиливалось, становилось всё ярче и ярче по мере того, как мужчина увеличивал темп. А потом... Потом она запрокинула голову и застонала. Голубая дымка отделилась и потекла тонкими струями, завихряясь, к Даннилу, который сухой губкой впитывал её, окружая себя серой массой, похожей на тяжёлый туман. Энергетический поток ещё какое-то время искрился, пока не стал меркнуть, теряя яркость. Звёздочка исчерпала себя и погасла. Девушка тяжело вздохнула и отклонилась назад, спиной на стену, а Варя дёрнулась и затронула вазу, стоявшую на полу.

Керамика вздрогнула и с грохотом упала, привлекая внимание мужчины. Дан повернул голову и встретился взглядом с Варей, улыбнулся ей нагло, нисколько не стесняясь. Его глаза... Его глаза серого цвета даже в полумраке мерцали, как жидкое серебро.

Варя быстро развернулась и побежала по коридору вон. Быстрее! Подальше от него. Не разбирая дороги, выскочила в холл и налетела на кого-то. Раздался звон бьющегося стекла, всё вдруг закрутилось и завертелось вокруг. Чьи-то сильные руки крепко схватили её, встряхнули, и голос, уже знакомый, раздался в ушах:

— Ты что, ослепла?

Она подняла голову и вперилась в проницательный взгляд синих глаз, очень и очень сердитый.

— Извините, — выдохнула она.

— Куда летишь?

— Там... Там... — Варя пыталась сказать и вдруг поняла, что он не поймёт.

Она смотрела на осколки фужера и красное вино, разлитое на полу, и такие же пятна на дорогой рубашке, испортившие ткань навсегда.

— Что там? — с насмешкой спросил мужчина.

— Ничего. Извините ещё раз, — развернулась Варя и увидела выходящего из аукционного зала хмурого, недовольного Бранда.

Сразу же захотелось сбежать от одного только вида приближающегося мужчины. Она неосознанно напряглась, предчувствуя разборки, как вдруг сильные мужские руки схватили её за предплечья и бесцеремонно отодвинули в сторону, освобождая проход.