Впереди замаячил открытый лифт, и я влетела в него со скоростью пули, сбив кого-то с ног. Так и полетела плашмя на пол вместе с человеком, едва не впечатавшись губами в его шею.
- Простите, простите! - затараторила, быстро поднимаясь на ноги и помогая человеку подняться. - Я такая неуклюжая, простите, я случайно...
Тут только разглядела, что человеком был не кто-либо, а Морис. Который гневно смотрел на меня, явно желая испепелить взглядом. Он придерживался за голову, которой хорошенько приложился об пол, а в другой его руке было мое досье, которое, он, видимо, читал, пока я не влетела в лифт.
- Прошу прощения, господин инквизитор, это недоразумение, - я поправила очки на переносице и судорожно нажала на кнопку закрытия дверок лифта.
Морис, однако, уже поднялся и стукнул кулаком по другой кнопке, открывающей дверцы.
- Я с вами в одном лифте больше не поеду. Будьте любезны выйти и прогуляться ножками по лестнице.
- Это не представляется возможным, мистер Кларксон, - криво улыбнулась я, нервно поглядывая в конец коридора, откуда слышался нарастающий гул. - Мне срочно нужно смыться с этого этажа, а по лестницам я уже набегалась. Телепортация в здании Штаба, к сожалению, запрещена. Так что пройтись по лестнице сейчас придется вам, вы уж меня извините.
- Не извиняю. Я ехал на лифте и поеду на нем дальше.
- Ну раз вы такой принципиальный, давайте скорее поедем вместе.
Я снова нервно тыкнула в кнопку, но Морис опять открыл дверцы.
- Что еще вы успели натворить? И почему от вас так... вкусно... пахнет...
Он с шумом втянул носом воздух, и его зрачки вмиг стали вертикальными. А ноздри подозрительно гневно раздулись.
- Что, опять?! - воскликнул он, зажав себе нос рукой. - На кой вы на себя вылили эту гадость?! Вам первого раза не хватило, что ли?!
- Это не я, честно! Флакон с сывороткой разбился и пролился на меня. Вот, это все хлерби виноваты, они раскидали мои вещи, - пожаловалась я, показывая осколки флакона. - И дайте мне уже скрыться с этого этажа, ну быстрее же!
Морис открыл было рот, чтобы возмутиться, но вдруг замер, медленно развернулся на гул и подозрительно уставился на толпу крайне воодушевленных мужчин, появившуюся в конце коридора.
- А это кто там бежит? И почему именно сюда? - спросил куратор с опаской.
- Полагаю, что за мной.
- Где именно вы разбили флакон, милейшая?
- В холле лаборантской, - ответила шепотом.
Морис застонал, но отнюдь не от удовольствия, и сам нажал кнопку лифта, чтобы он скорее закрылся.
- А почему вы не сделали это прямо в тренировочном зале? Там больше мужчин околачивается обычно!
- Да случайно я, сказала же!.. Все претензии - к вашим лаборантам, которые выпустили хлерби из клеток!..
- О, не переживайте, я им обязательно устрою разбор полетов, - произнес Морис таким тоном, что мне стало жалко лаборантов.
- Господин инквизитор, вы не на тот этаж нажали. Я хотела спуститься вниз, в спальный блок.
- Чтобы вас там настигла эта бегущая толпа? Да вы до душа дойти не успеете, как они проломят дверь вашей спальни в общежитии, мисс Габруа! А пока бежите, подцепите своим флёром сыворотки ещё пару десятков желающих вас окучить.
- Я не грядка, чтобы меня окучивать!!
- Ну это вы так думаете. Попробуете это объяснить тем, кто за вами бежит, - процедил Морис сквозь зубы.
Он подхватил меня под локоток и с силой потащил по коридору в сторону уже знакомой мне двери.
- Хей, зачем вы тащите меня в свой кабинет? - я попыталась упереться и остаться в лифте.
Дохлый номер. Морис был сильным и тащил меня тараном. От такого не убежишь.