Губы Арманта изогнулись в доброй заразительной улыбке, не имеющей ничего общего с хищной ухмылкой, что порой блуждала на его красивом лице. Оказывается, он может быть нормальным человеком, а не высокомерной ледышкой, когда захочет.
– Вы говорите об отце с такой теплотой, что сразу понятно, как сильно любите его. Где он?
– Понятия не имею, – пожала я плечами после протяжного выдоха. – Уехал три года назад в поисках какого-то артефакта с другими лордами, такими же одержимыми мыслью разбогатеть. С тех пор от него ни слуху ни духу, – осознав, что сболтнула лишнего, торопливо перевела разговор в безопасное русло: – Пару лет назад в Графорде закрыли бумажную фабрику, хотя она могла бы приносить городу немало денег. Просто следует слегка перенаправить производство. Помимо бумаги для денег и газет, стоит начать выпускать упаковочную бумагу, пакеты для еды и конверты. Многие до сих пор в качестве последних используют обычные листы. Из-за высокой цены они доступны пока единицам.
Несколько мгновений Армант смотрел вдаль, потирая двумя пальцами подбородок.
– Должен признаться, леди Бланшет, я пошел вчера матери на уступки только по той причине, что при желании она бывает крайне настойчивой. Не хотел затевать спор, тешил себя мыслью, что вы и дня не продержитесь, ведь от вас не будет толку. Но я впечатлен. Предлагаю сейчас же отправиться на фабрику и посмотреть, в каком она состоянии.
В этот момент хлопнула дверь, и в приемную вошла секретарша. Женщина превратилась в каменное изваяние, увидев меня в кабинете бургомистра в столь ранний час. Едва пришла в себя, позволила осуждению отразиться на лице.
– Миссис Рупорт, зайдите, пожалуйста, – требовательно произнес Армант и добавил, как только женщина сорока пяти лет с рыжими волосами, стянутыми в узел на затылке, ступила в просторный кабинет и исполнила книксен. – Позвольте представить вам леди Сибиллу Бланшет, моего временного помощника. Сейчас мы поедем на бумажную фабрику, затем пройдемся по ювелирным и гончарным лавкам. Вернемся ближе к обеду, либо после. В девять поверенный привезет кое-какие вещи, пусть оставит в кабинете. Вызовите к двум часам главу гильдии стражников. Еще составьте, пожалуйста, график на следующую неделю. Вернусь – подкорректирую, – распорядившись, Армант жестом велел мне покинуть кабинет и двинулся следом.
Неподалеку от входа стояла черная лакированная карета, запряженная четверкой вороных коней. Даже если бы на нем не было трехглавого льва, я бы все равно догадалась, кому она принадлежит. Никаких тебе фонариков, кричащего цвета. Сплошная практичность, сдержанность и холодность. Экипаж идеально характеризовал своего высокомерного хозяина.
Я слегка занервничала, когда поняла, что без касаний, которых так старательно избегала, теперь не обойтись, хотя запросто могла забраться в карету без чьей-либо помощи. Но не стоило давать заносчивому магу лишнего повода для сарказма, поэтому задержала дыхание и вложила пальцы в протянутую мужскую ладонь. Она оказалась широкой и удивительно горячей. Я вздрогнула, ощутив приятный жар, втянула носом воздух и поспешила разорвать контакт. Язвительный смешок не заставил себя ждать.
Ухватившись за поручень на дверце экипажа, я встала вполоборота прямо на выдвижной лестнице и одарила Арманта уничижительным взглядом, на что он расплылся в своей фирменной улыбке и произнес с довольным видом:
– Вы все больше меня устраиваете, леди Бланшет. Мечта, а не работник. Кокетничаете, поете мне оды на каждом шагу, любовью так и пышете. А какой взгляд… М-м-м… Как бы не подавиться за столом от него или не всадить себе в ногу вилку.