— Когда мы можем вернуться домой? — тихо проговорила она, шагнув к Рейду. Она не хотела, чтобы все остальные слышали ее. Кажется, здесь на приеме, у Рейда было много друзей или знакомых. Он не захочет, чтобы они услышали, как она жалуется на скуку.
Рейд взял бокал из ее рук, и в один долгий глоток выпил все шампанское.
— Скоро мы уйдем, — так же тихо ответил он, покручивая в руках хрупкий бокал, — но перед этим ты должна мне помочь.
Шерри сдержала смешок и покачала головой.
— Чем я могу помочь тебе, Рейд? — пробормотала она, — неужели тебе нужна моя подпись на каком-то важном документе? Кажется, это не по адресу. Моя подпись ничего не значит.
Рейд никак не отреагировал на ее шутку. Вместо этого, он крепко схватил ее за локоть и потащил за собой. Шерри не стала сопротивляться, совершенно ненапуганная такой поспешностью или даже грубостью. Это ведь Рейд, друг ее детства, человек, который всегда помогал ей. Она безоговорочно доверяла ему.
Рейд вывел ее из зала и повел по темному коридору. Шерри удивленно осматривалась по сторонам, пытаясь хоть что-то понять и уже сейчас задавить первые ростки страха. Здесь было слишком тихо.
— Рейд, что ты задумал? — наконец, решилась спросить Шерри. Как раз в этот момент, Рейф остановился у одной из дверей и осмотревшись по сторонам, быстро открыл ее. Откуда он знал, что здесь никого не было?
— Заходи, Шерри.
Следуя его приказу, Шерри подчинилась.
— Тебе точно требуется моя помощь здесь? — удивленно поинтересовалась она. Комната оказалась кладовой. Широкой, с длинными рядами полок, на которых аккуратно разместились необходимые для уборки предметы, — Я должна где-то прибраться? Тогда мне нужно переодеться.
Рейд рассмеялся. Он сел на единственный стул, стоящий у двери. Вытянув ноги, он сложил руки на груди. Впервые за годы их знакомства, Шерри стало не по себе от того взгляда, который друг смотрел на нее. Он будто оценивал ее, пытаясь вынести вердикт ее внешности или еще чему-то, известному только ему одному.
— Ты красивая девушка, Шерри, — внезапно сказал Рейд, улыбаясь хитрой гримасой.
Шерри насторожилась. Природные инстинкты кричали об опасности. Она бы подошла к двери, но Рейд перекрыл для нее этот путь, и теперь она понимала, что он сделал это намеренно. Он не собирался выпускать ее из этой комнатенки.
— Рейд, перестань. Ты меня пугаешь, — взволнованно сказала Шерри. По коже прошел мороз и она задрожала. Теперь платье с открытыми плечами казалось настоящим льдом, который окутал ее тело. Хотелось обхватить себя руками, чтобы немного согреться. Страх или все же банальная прохлада подсобного помещения? Ей хотелось надеяться, что виной всему низкая температура.
Рейд поднялся на ноги и подошел ближе. Шерри смотрела на него, видя в нем только друга детства. Мальчика, рядом с которым она выросла и с кем ее связывали множество теплым смешных воспоминаний. Мог ли он причинить ей боль.
— Не знаю, чего ты хотел от меня, — проговорила Шерри, теперь уже сама, подходя ближе к Рейду. По привычке, осторожно, она поправила его немного сбившийся в сторону темно-синий галстук и воротник белой рубашки, — но мы с этим заканчиваем. Я вызову такси и уеду. Тебе не нужно меня провожать. Я сама справлюсь.
Шерри обошла друга, но больше, чем несколько коротких шагов сделать не смогла. Обхватив ее рукой за талию, Рейд притянул ее назад, крепко прижимая к своей груди.
— Придется немного повременить, Шерри, — твердо сказал Рейд.
Теперь, Шерри стало по-настоящему страшно. Она не узнавала голос друга. Словно позади нее стоял настоящий незнакомец.