Лагерь я нашел практически сразу, но, кроме разочарования, эта находка почти ничего мне не принесла. Остатки погасшего костра, плащ, меч и оселок. Ни крошки съестного. Стоянка-дневка. Я уже успел себя убедить, что найду как минимум котел каши и ковригу хлеба, поэтому разочарование было жестоким. Не желая мириться с поражением, я начал шарить по кустам в надежде найти огромный мешок с провизией (их одиннадцать человек было – конечно, огромный). Но вместо мешка я нашел Альфа.
В первые секунды мне показалось, что я обнаружил то, что искал. Однако почти сразу стало понятно, что пустой желудок и избыток воображения сыграли со мной злую шутку. Это был не мешок, а человек со связанными за спиной руками. Он лежал лицом вниз и не шевелился. Я подумал, что в округе развелось слишком много покойников. Тем не менее неизвестно зачем подошел и перевернул его. На меня смотрели два ярко-синих испуганных глаза. Глаза находились на невообразимо грязном лице, которое, в свою очередь, принадлежало парнишке лет четырнадцати. Грязным было не только лицо – он весь выглядел так, будто его хорошенько изваляли в болотной жиже, а потом оставили сохнуть на солнце.
– Ну, – спросил я, – и кто ты такой?
Парнишка молчал и таращился на меня.
– Как знаешь. Извини, что помешал тебе лежать связанным в лесу, название которого мне неизвестно. – Я сделал вид, что собираюсь перевернуть его обратно.
– А… а… а…
– Что?
– Альф…
– Ага, уже лучше. И что такое альф?
– Альф. Меня зовут Альф. Альф Квинт.
– Хорошо, Альф Квинт. Кто ты такой и как сюда попал?
Парень немного подумал.
– А вы кто такой?
– Юноша, если вы еще не заметили, то я стою на земле и у меня в руках меч, а вы лежите в кустах и ваши руки связаны за спиной. Вам не кажется, что у меня больше прав задавать вопросы? – Я уже понял, что его можно не опасаться, но береженого и боги берегут. – Впрочем, в качестве любезности я отвечу на ваш вопрос. Я путешественник. Меня зовут… – Я на секунду задумался и на всякий случай сказал: – Максим Лэн. Можешь называть меня Максом. Теперь твоя очередь.
– Я… Мы ехали из Тако-Ито, и на нас напали. Все слуги и охрана убежали, а тех, кто остался, они убили. А… где они?
– Полагаю, что там, где им самое место.
Он не понял, и я пояснил:
– В аду.
– Вы их убили? Всех?
– А сколько их было всего?
– Одиннадцать, – и поправился: – Я видел одиннадцать человек.
– Значит, всех.
– В одиночку?
– А что, не верится?
Он ухмыльнулся:
– Да нет, почему. С таким-то лицом… Я думаю, вам пришлось за ними гнаться.
Парень быстро приходил в себя и не был лишен чувства юмора. Мне это понравилось.
– Может, вы меня развяжете?
– Может, и развяжу, только вначале я должен решить, могу ли я тебе доверять. Почему они тебя не убили?
Он посмотрел на меня как на слабоумного.
– Я – Квинт.
– Мне это ничего не говорит.
– Мой отец граф, и он очень богат. Они хотели требовать выкуп.
– Понятно. Поворачивайся.
Он перевернулся на живот, и я перерезал веревки на руках и ногах. Альф сел, привалившись к дереву, и начал массировать затекшие кисти и ступни.
– Сколько, ты говоришь, было слуг и охранников?
– Двое слуг и семь человек охраны. Остались только двое, их убили.
– Где на вас напали? Тут?
– Нет, что вы. – Он искренне удивился. – Мы по дороге ехали.
– А дорога где? – терпеливо спросил я.
– Там, – он ткнул пальцем, – на северной стороне.
– На северной от чего?
Альф окончательно уверился в моем слабоумии.
– На северной от железной дороги.
– А это?
– А это южная сторона. Здесь никто не живет. Там дальше, – он ткнул пальцем уже в другом направлении, – Черная топь. Тут даже зверей никаких нет. Я еще удивился, почему нас сюда повезли. Но я, вообще-то, точно не знаю… Мы когда через насыпь переехали, так нам мешки на голову надели.