Киллер подъехал к своему дому. Это был небольшой одноэтажный домик из кирпича и камня в стиле ранчо с гаражом. Он стоял далеко за чертой города. Марк вышел из машины и открыл ворота гаража. Никто не знал, что у него есть этот дом. Был у него и еще один дом – дом дядюшки Сэма. Там он, можно сказать, вырос без родителей.
Загнав «Гелик» и одновременно наблюдая за стрелкой тахометра, Марк повернул ключ в обратную сторону, заглушил мотор, и стрелка упала вниз. Он закрыл ворота гаража и подошел к двери, ведущей из гаража внутрь дома. Напоследок, перед тем как войти, он обернулся и бросил взгляд на свою машину. Он очень любил ее, ему почему-то казалось, что она живая и только она его понимает. Марк закрыл двери и направился спать.
Поднялся небольшой ветер, листья деревьев и песчинки поднимались воздух и летели, исчезая в тумане.
Кладбище Уилинг.
Чикаго.
Из ворот кладбища вышли двое. Оба они были в костюмах и шляпах. Первого звали Уэс; информатор, маленького роста, высокомерный и очень мерзкий тип, а второй – Джеронимо Контэ. Оба направлялись в стоящий «Шевроле Капрайс». Там их ожидал водитель по кличке Тони – здоровяк с густыми рыжими волосами и вечно недовольным бородатым лицом, дерзкий член банды.
– Поехали, – сказал Джеронимо с грустным лицом.
– Слишком много смертей за последнее время, Джеронимо, – сказал Тони.
– Их жизни стояли того, – сказал Уэс.
– Закрой свою пасть, Уэс! Эти люди были моими людьми. Благодаря таким как они, мы можем попивать бурбон по вечерам в хороших компаниях, благодаря им мы можем позволить себе разного рода земные прелести!
– Хорошо, хорошо, – нехотя проворчал Уэс.
– Что ты знаешь о тех ублюдках, которые напали на моих парней? – вопросительно посмотрев на Уэса, спросил Джеронимо.
– Мексиканцы, из Короны Смерти.
– Черт!
Они немного помолчали.
– Все из-за сраных денег. Точнее, золота, – продолжил Уэс. – Они знали о том самолете, который должен был прилететь из Денвера. Наши замочили мексиканцев, которые угнали машину у местного чиновника, заправлявшего этим колорадским бизнесом. Сто двадцать килограммов золота, два с половиной миллиона долларов – за такие деньги можно завалить любого. В итоге – трупы с обеих сторон. Хотя часть кейсов эти выродки все же успели забрать.
– Они заплатят за это дерьмо, – буркнул со злости Джеронимо.
– Несомненно, – утвердительно кивнул Уэс.
– Валим домой, Тони.
Банк Американ Плаза.
Джейкоб Тайлер по кличке Банкир – пузатый мужичок в рубашке, с лысинкой на голове и небольшими мешками под глазами – аккуратно складывал деньги в кейс, проговаривая:
– Сто тысяч долларов, сто пятьдесят…
Укладывая деньги пачку за пачкой, он тихим голосом продолжал:
– Двести тысяч, так, так… Триста тысяч…
На этот процесс жадно смотрела Сьюзен, работник банка. Она обожала смотреть, как клиенты считают свои деньги.
В это время на нее уставился телохранитель банкира, афроамериканец. Он пристально взглянул ей в глаза и поймал встречный взгляд ничего не подозревающей девушки. Та сначала было удивилась, а потом улыбнулась, проговорив:
– Эм-м, не хотите ли кофе, сэр?
– Поверьте, в такой момент кофе не уместно, – ответил он, подозрительно прищурив глаза.
В это время Джейкоб дальше проговаривал:
– Четыреста, – потом через некоторое время: – Пятьсот.
Остановившись, он посмотрел на девушку и подтвердил:
– А вот я бы хотел выпить!
– Кофе? – улыбчиво спросила Сьюзен.
– Да к черту кофе! Виски, конечно!
– Извините, но у нас банк, а не бар…
– Да знаю, черт возьми, – буркнул Джейкоб. – Шестьсот тысяч долларов. Все, кейс полный. Где там расписаться надо? – спросил он.