Что-то я её не заметила в друзьях у Феди. Скрытый друг?

- Ватсап на что? - продолжила тем временем Любаша. - Не, он ощетинился, конечно, поначалу. Думал, я разборками буду делать ему мозХ.

- А ты не делала?

- Я задала конкретный вопрос о причинах его поведения. Аккуратно, без претензий. Ты ж понимаешь, как с этими ранимыми ромашками надо разговаривать.

- Ну, и?

- Ты его коварно обманула, что он мог еще сказать? Он не готов на что-то серьезное при таком раскладе.

- Наверняка, ты сейчас смягчаешь его слова, да? - сглатываю ком в горле.

- Не, он максимально корректно выражался.

- Ясно, - опускаю взгляд в стол.

- Ев, ты серьезно? Ну, что с тобой делать, а? Подумаешь, трагедия, право слово. Не этот, так другого найдем. О-о, на ловца и зверь.

Я даже не насторожилась на эти её слова. А вот следующая её фраза заставила меня отвлечься от созерцания столешницы.

- Алексей Михайлович, добрый день! - мило проворковала засранка. - Не составите нам компанию? Знакомьтесь, это моя, кхм, сестра Ева.

На меня в упор смотрел милый лысоватый пухлячок в деловом костюме.

Бр-р, Антона мне напомнил.

- Ева, Алексей Михайлович к нам недавно перевелся из филиала в Мур***ко.

При упоминании города невольно вздрагиваю. На Мур***ко мне везет, однако

***

- Что с тобой? На Федора глаз положила? - заставил меня очнуться от воспоминаний голос Нигматулловны.

- С чего Вы взяли? - пискнула я.

- Вижу, б**ть! Губу закатай.

- Почему Вы разговариваете со мной в таком тоне?

- Я тебе говорила уже, чтобы хвостом не крутила. А с Федором тебе точно ничего не светит?

- Почему? - сильно удивилась такому заявлению, поэтому и не сдержала любопытства.

- Дурак, потому что.

- Что-о?

- Работай давай и голову себе не забивай.

Я-таки напряглась после этих слов. Еще одну неизвестную подкинули мне в это уравнение по имени Федя.

_________________________

Растворщица - инженер –растворщик. Отвечают  за буровой раствор, следят за его параметрами.

Бельдымма с сиб. татарского, "понятно".  Использованное "Пельтымма" это немного искаженное восприятие татарской речи на русский слух

с фр. Здравствуй, тётя.

13. Вижу цель, не вижу препятствий

 

Флэшбэк, 3 месяца назад

- Да забудь ты его! Нашла из-за кого страдать. Бурильщик, тьфу на не него десять раз. Хватит кукситься, Ева. Лёшик по тебе с ума сходит, а ты морозишься, - пыталась меня взбодрить Любаша, чувствуя за собой некоторую вину. Кавалера сразу нового подогнала, с Газ.., ой, то есть той компании, что осуществляет чьи-то там мечты. - Уж он-то не чета всяким, к-хм. При должности, при статусе, на Мерине. И главное, заметь, ни жены, ни детей; соответственно, не алиментщик. Ну, прелесть же.
- Отстань, у меня на него "не стоит", - откидываю голову назад так, что, слегка не рассчитав, бьюсь затылком об оконный откос.
Как она меня достала своим Лёшей.

Я уже в театр с ним сходила, и в кино, и в ресторан. Вроде и интересов общих с ним больше, чем с бурильщиком, а человек не мой, хоть тресни.

Попробовала бы я Федечку в театр затащить, ага.

Зараза! Когда он уйдёт из моей головы, а?


- Дура! - в сердцах припечатывает Люба. - Тебе рожать давно пора, а Алексей самый козырный вариант.
- Точно, рожать, - зацепилась за мысль я, мгновенно трансформируя из нее навязчивую идею фикс.
Кажется, у меня появился стимул и цель в жизни.

Я хочу от него сына.

От Федора, в смысле, не от Лёши.

А Федя… я на него больше претендовать не буду. Правда, правда. Эгоистично рожу для себя.

Если кто покрутит у виска, я так скажу: в наше время ни один рожденный в браке ребенок - не гарантия, что он не будет расти без отца.