И вдруг понял: перебрал.
– Сусанин Пушкину пришелся по сердцу, – сказал Рылеев. – Я прочту вам из Петра Великого.
Сели в кресла у окна, и тут пришли Соболевский и Мальцов.
– Александр Сергеевич, вы нас опередили, – удивился Мальцов.
– Соболевский озадачил строгостями этикета «русских завтраков».
– Какие строгости? – Мальцов сел за стол, наполнил стакан из графина, поднял, посмотрел на свет. – Третьей перегонки.
Испуганными глазами воззрился на Рылеева и Грибоедова.
– Что же мне теперь делать? Поставить? Деньги водиться не будут. Ваше здоровье, господа! – отпил глоток. – Положение безвыходное.
– Пьяница! – возмутился Соболевский.
Грибоедов смеялся.
– Безвыходное положение.
– Они у нас такие. Весельчаки. – Рылеев развел руками. – Александр Сергеевич! Я убежден: Россия рождает поколение достойнейшее! Этот юноша, Мальцов, хозяин заводов.
– Ну а кто такой Соболевский, я знаю очень хорошо, – улыбнулся Грибоедов.
– Кондратий Федорович! Вы принимаете за поколение сынков проворных московских дворян, – сказал Соболевский. – Все завтракающие у вас – питомцы пансионов, университета, архива иностранных дел. Теперь вот сюда перекочевали, в Петербург. Отсюда их дорога в Париж, в Лондон, в Копенгаген…
– В Истамбул, – подсказал Мальцов.
Грибоедов знал: Иван Сергеевич действительно питомец Благородного пансиона при Московском университете, сын «хрустального короля». Соболевский, воспитанник Благородного пансиона при Главном педагогическом институте, внебрачный сын Соймонова.
– Я сужу участников завтрака по интеллекту, – сказал Грибоедов. – Соболевский, вы владеете английским, немецким, французским, это ведь так?
– Мама в шесть лет привила мне эту троицу. Что такое грамматика, она не знала, но мы писали с ней на всех трех без ошибок… Пансион одарил языком искусств – итальянским, древнегреческим и, разумеется, латынью.
Мальцов тотчас встрял в разговор:
– Любя латынь и Карамзина, он переводит на язык вечности «Историю государства Российского». А тут еще буря чувств перед шедеврами Эль Греко.
– Эль Греко – само величие, – согласился Соболевский. – Испанским я овладел, думая, что Эль Греко испанец.
– За полгода, – вставил словечко Мальцов.
– Благодаря испанскому я открыл для себя португальский.
– Итого – с русским девять языков! – воскликнул Рылеев. – Так ведь и старославянский! Десять! Какое великолепие!
– Кондратий Федорович, мы приготовили с Соболевским для завтрака, – объявил Мальцов, – эпиграмму Иван Ивановича Дмитриева «На дурные оды по случаю рождения именитой особы». Читают Соболевский и Мальцов.
– До десяти часов осталось десять минут. Подождем тех, кто не опоздает, – сказал Рылеев.
И тут как раз явились Петр Киреевский, Александр Кошелев, Степан Шевырев. Иван Сергеевич выскочил из-за стола, загородил друзьям дорогу:
– Извольте объявить, сколько языков послушны вашей воле!
– Кажется, восемь? – удивился вопросу Шевырев.
– Кошелев, теперь ты!
– Вкупе с церковным – семь.
Все посмотрели на Петра Киреевского.
– Владею семью иностранными, но увлечен родным языком: записываю народные песни. В песнях нашего народа столько изумительных слов, образов. Столько мелодических красок.
– А где вы получили свое языковое богатство? – спросил Рылеев.
– Дома. Я калужанин. Отец в отставку вышел секунд-майором. Владеет пятью языками. Образование у нас с братом Иваном домашнее. Но мы несколько лет жили в Москве, посещали занятия профессоров университета: Мерзлякова, Снегирева, Цветаева, Чумакова.
В гостиную вошли все еще не опоздавшие Веневитинов и Титов.